Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
们一定会膀,把你当作孩子看待!
Si vous lui faites la réflexion, il hausse les épaules, ne répond pas ou bredouille mollement que « ce n’est pas sa vie ».
如果你对表示抗议,只会膀,一言者面了吧唧地回嘴说“这是的事情啊“。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.
肩膀,从此不再弹琴了。
À toutes ces bonnes raisons, Coupeau répondait par des haussements d’épaules.
尽管的理由充分,古波只是肩膀作答。
Sa mère, en haussant les épaules, prétendait que tout cela c’étaient des gestes.
母亲肩膀,硬说这是“装疯卖傻”。
Que ce d’Artagnan est jeune ! dit Athos en haussant les épaules.
“这个达达尼昂真年轻!”阿托斯肩膀说道。
– Très bien… Du thé, alors, répondit Harry en haussant les épaules.
“好吧… … 那就喝茶吧。”哈利肩膀说。
Allons donc ! fit-il en haussant les épaules, vous n’avez plus rien.
“算了吧!”他肩膀说,“你没有东西可卖了。”
– C'était vrrrraiment trrrrès drrrrôle, répondit le ministre bulgare avec un haussement d'épaules.
“嘿,那是很好的呀。”保加利亚部长肩膀,说道。
Il haussa les épaules et écarta largement les mains comme pour dire que l'âge avait ses compensations.
他肩膀,摊开了两只手,似乎想说年老也有年老的好处。
Est-ce que ce dugong est dangereux à attaquer ? demandai-je malgré le haussement d’épaule du Canadien.
“抓海马有危险吗? ”尽管加拿大肩膀,我还是问。
Maheu haussa les épaules d’un air résigné. - Bah ! c’est chaud, c’est bon tout de même.
马赫带着无 可奈何的样子肩膀,说:“呵!好烫,总算不错。”
Sans doute parce que c'est toi, répondit Ron qui riait toujours. Le célèbre Harry Potter.
“很可能因为是你的缘故,不是吗?”罗恩肩膀,还笑着,“著名的哈利·波特啊什么的。
Mais non, c’est impossible, dit mon oncle, en haussant les épaules, il est très tenu, il travaille beaucoup.
“不,不,这不可能”我的外叔祖父肩膀,说道,“他忙得很,他很用功。
Alors Athos haussait les épaules et, sans se mettre en colère, rossait Grimaud. Ces jours-là, il parlait un peu.
每每遇到这种情形,阿托斯肩膀,并不动怒,只是揍格里默一顿。也只有在这样的时候,他一天才说几句话。
La bouche à présent pleine de pain, Harry haussa les épaules et eut un mouvement de tête qui n'engageait à rien.
哈利嘴里又塞满了面包,只好肩膀,不置可否甩了一下脑袋。
Le geôlier haussa les épaules et sortit.
狱卒他的肩膀,便离开了房间走了。
Souriant, elle haussa légèrement les épaules, comme pour dire « vous êtes fou, vous voyez bien que ça me plaît » .
微笑着肩膀,仿佛是说:“您真傻,您明明知道我很高兴。”
Plaindra-t-on les plus forts d'entre nous, ou bien haussera-t-on les épaules, chacun porte son fardeau?
我们是会怜悯我们中间最强壮的,还是会肩膀,每个都背负着他的重担?
Emma le regardait en haussant les épaules.
就这样他双手托着下巴打盹,头发像马鬃毛一样松散,遮住了灯座脚。艾玛一见,只好肩膀。
Ce ne sont pas des gueux comme lui qui nous font peur ! interrompit l’hôtesse, en haussant ses grosses épaules.
“我才不在乎他那样的叫花子呢!”老板娘的胖肩膀,打断他的话说。
Agilulfe, comme s'il se fût senti nu tout d'un coup, eut le geste de croiser les bras et de hausser les épaules.
阿吉鲁夫仿佛突然感到赤身裸体,做出了交叉双臂和肩膀的手势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释