有奖纠错
| 划词

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

/姐姐/去年/在上///一栋/很大/老式/洋/房。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂生产成本极低。

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式“军备控制”做法。

评价该例句:好评差评指正

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装一台(相当老式)X光机,作为人力检查补充。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身一些技术缺陷和战扫雷不力,确实造成一些人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战老式中央电网。

评价该例句:好评差评指正

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式合成机已在互联网拍卖网站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到老式,店员先把较大砝码放在上以找到平衡点。

评价该例句:好评差评指正

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生冲突表明仍有老式雇佣军以原有方式行事。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织培训班,但尽管有这样努力,老式家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变

评价该例句:好评差评指正

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新网络内容时,人们不能简单地想象老式印刷内容,而往往需要新材料。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新功能/职能分类、促进老式过时系统更新支持工

评价该例句:好评差评指正

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

,新建筑设计更多考虑气候因素,比如日照。依照新标准建设建筑比老式建筑构价仅高7%,但是这要求相关方面全面配合,而这一点相当罕见。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统儿童救助模式制度转变为建立在家庭支持模式基础上新做法,首先以预防为主。

评价该例句:好评差评指正

On prend seulement en compte les MAMAP qui pourraient être utilisées à l'avenir, et pas les anciens modèles que l'on trouve actuellement dans les champs de mines mais qui ne sont pas disponibles pour un emploi futur.

仅列入那些可能在将来被使用非杀伤人员地雷,雷场现有老式设计但不会供将来使用地雷没有列入。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品有效立法,到老式警察调查工作等,应有尽有。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'Espagne étudie avec d'autres pays la faisabilité de mesures destinées à limiter la navigation de navires obsolètes de ce type, conformément aux critères de la sécurité maritime et de la protection du milieu marin.

这就是为什么西班牙正在同其他国家一道,根据关于事安全和保护洋环境标准,研究限制这类老式船舶航行措施可行性。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager des moyens d'atténuer l'impact de la prescription relative à la détectabilité des mines, tel que le fait d'étaler dans le temps l'application de la norme ou d'exempter certains types plus anciens de mines qui ne sont plus fabriqués.

可以讨论旨在减轻地雷可探测性要求影响各种努力,如分阶段采用可探测性标准和逐步淘汰已不再生产一些较老式地雷等。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on tend généralement à demander aux gouvernements d'assumer trop de responsabilités, oubliant que l'ancienne conception du rôle de l'État dans le développement n'a plus cours : la mondialisation a dépossédé les gouvernements nationaux de certains des outils et des ressources dont ils disposaient auparavant.

现在有一种让各国政府承担太多责任普遍趋势,而不承认那种国家在发展中作用老式观点已经失效;由于全球化,国家政府不再有他们曾经拥有可支配同样工或资源。

评价该例句:好评差评指正

En outre elle aimerait savoir si la différence entre les garçons et les filles quant à l'âge minimum de mariage est un vestige d'une coutume surannée et si, selon le Gouvernement, elle enfreint la disposition constitutionnelle garantissant l'égalité des droits pour les hommes et les femmes.

此外,她想知道,男女低结婚年龄差异是否属于老式风俗残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反《宪法》关于保障男女平等权利规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ça, c'est une veste friperie, type snowboard.

这是一件,老式滑雪夹克。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il faisait trente degrés à l’extérieur, et la climatisation “d’époque” me soufflait sur les chaussettes.

当时室外三十摄氏度,老式空调一直对着我短筒袜吹气。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est très architecture old-fashioned un peu, comme dans l'Europe.

建筑风格有点像欧洲老式风格。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, quelle différence entre la moutarde fine et la moutarde à l'ancienne ?

最后,细芥末和老式芥末区别是什么?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans cette confiserie à l'ancienne, c'est Julien qui est l'artiste de la bûche de Noël.

在这个老式糖果店安是圣诞节木柴蛋糕艺术家。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La tenture était en cretonne de Rouen qui imitait la vieille toile normande.

壁衣是用模仿诺曼第老式鲁昂提花布。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as quand même un petit côté vieille école que j'ignorais.

“你毕竟还留有一些老式教育传统,我以前不知道。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oublie le bon vieux camion à ordures tel que tu le connais.

你所知道老式垃圾车吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La famille Hadow est un véritable clan de gentlemen sportifs à l'ancienne.

哈多家族是一个名副其实老式体育绅士家族。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Quand il sonna, la vieille porte bleue s’ouvrit aussitôt.

他摁响了门铃,那扇老式蓝色木门立即打开了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Au milieu de la table trônait aussi le petit coffre ancien qui contenait toutes ses lettres.

正中间摆放着一个老式木盒,面是他和苏珊全部信件。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

当她用肥厚短粗、戴着一大堆丑陋老式戒指手指触摸哈手时,哈拼命克制住一阵战栗。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je comprends. Vous cherchez des meubles modernes ? Nous avons aussi de belles copies de meubles anciens.

了解。您是要找现代家具?我们也有精美老式家具复制品。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai rajouté aussi un peu de moutarde à l'ancienne pour amener de la texture à ma vinaigrette.

我还加了一点老式芥末酱,这可以为我酸醋调味汁带来质感。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça fait une sauce assez riche, on est sur des sauces un peu à l'ancienne, des grands classiques.

它使得酱汁变得更加丰富,这是一个比较老式酱汁,非常经典。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On avait plutôt l'impression de se trouver dans un vieux grenier aménagé en salon de thé à l'ancienne.

实际上,这根本不是教室,倒更像是阁楼和老式茶馆混合物。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n’eut d’autre ressource que de chercher, relégué au fond d’un placard, l'antique instrument qu'on tourne à la main.

他只有找别的方法了,搁置在橱柜深处老式手摇咖啡机。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le brocart de Yunjin traditionnel est fabriqué par une machine en bois et fait à la main par deux personnes.

传统云锦是用老式提花木机纯手工织成,由两个人配合。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation française.

他觉得柏拉图、博叙埃以及法国老式教育对待各种艺术严峻态度不无道理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’aperçut que sa cravate chiffonnée, son grand vieil habit carré et ses souliers cirés à l’œuf étonnaient les huissiers.

他发现他那条破布筋似的领带,那身太肥大老式方格礼服,用鸡蛋清擦过皮鞋,叫看门人见了好不惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接