有奖纠错
| 划词

Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.

那些被控犯下此类罪行人应被指名、并受到平审判。

评价该例句:好评差评指正

Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.

它们其它国家并且提出过分要求。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.

因此,无知和本身会有损对话。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

对一个民族莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹一切。

评价该例句:好评差评指正

Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.

有人实施伤害之后又横加,把谋取私利描绘成一种利主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

我要说最后一点涉及所谓“点名”。

评价该例句:好评差评指正

Une femme sur huit a estimé qu'elle avait essuyé des vexations à son travail.

每8名妇女当中有一名妇女认为她工作中被过。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.

工人们经常受到众面前被脱光衣服遭受殴打。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la lutte contre la stigmatisation, les progrès faits sont très limités.

至于解决问题方面取得新进展,其成果非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内现行点名制度不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.

消息来源说,这种搜查是为了巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

La délégation sud-africaine ne devrait donc pas s'engager dans une déclaration générale.

Montwedi先生(南非),由于主席允许发言,继续解释提出推迟建议原因时指出,由于欧洲联盟提出这样一份引发冲突文本,只能造成对发展中国家轻视和

评价该例句:好评差评指正

Les colonies rappellent en permanence au peuple palestinien l'humiliation de l'occupation militaire.

定居点是长期使巴勒斯坦人想起军事占领标志。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.

被囚禁者受到和有人格待遇这一事实使情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

L'accès universel ne sera pas possible, j'insiste, tant que l'opprobre et la discrimination persistent.

我强调,如果这种和歧视继续存,普及目标将是不可能实现

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, 25 ans après l'apparition de l'épidémie, la stigmatisation demeure un problème.

第五,这一流行病出现25年来,仍然是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur but n'est pas d'attaquer ou de couvrir de honte qui que ce soit.

五小国提案不是为了纠缠或谁。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons combattre l'ignorance, la stigmatisation, la peur et la discrimination.

我们必须努力消除无知、、恐惧和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Tous les programmes nationaux devraient comporter des stratégies de communication efficaces à cet effet.

所有国家方案都应包括有效宣传战略,帮助人们提高认识,减少行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Je peux être sauvage quand on cherche à m'humilier.

当有人试图我时,我会很粗暴。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais je sais pas ! - Tu veux m'humilier ou quoi ?

但我不知道!你我吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Chalcas et les Tépanèques, humiliés pendant des années, le rejoigne.

查尔卡斯人和特帕内克人多年来饱受,加入了他行列。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être harcelé, c'est subir de façon répétée des moqueries, des humiliations, parfois même des coups.

被霸凌意味着反复遭受嘲笑、,甚至身体上攻击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il va humilier Julien, et par ma faute !

“他要去于连了,由于我过错!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans la position où j’étais, je n’ai pas voulu survivre à la honte d’une faillite.

以我地位,我不愿在破产之后靦颜偷生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chroniques mentionnent une mise à mort déshonorante, humiliante, sans en dire plus.

编年史提到了一起不光彩、杀戮,但没有多说。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Tu essayes de m'humilier, c'est ça ?

我,吧?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était tellement horrible que même mes ravisseurs étaient dégoutés, humiliés.

糟糕到连我绑匪们都感到厌恶和

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.

心理创伤巨大;对和拒绝恐惧也如此。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut que je me perde et m’humilie moi-même ; peut-être ce sacrifice apaisera le Seigneur.

我应该毁掉我自己,我自已;也许这牺牲会平息天主怒火。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Imagine à quel point tu pourrais te sentir humilié et trahi si quelqu'un te faisait ça.

想象一下,如果有人那样对你,你会有多大感和背叛感。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

克里特岛国王Minos因遭到妻子背叛感到

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.

具有讽刺意味,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到了猛烈

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Honnit, siffla, railla ce calice vulgaire.

连下贱小丑也没受过这种

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart concernaient des humiliations que Dudley et sa bande lui avaient infligées à l 'école primaire.

大部分达力那伙人在小学里对他

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors : Excusez-moi de vous avoir insulté !

或者 Excusez-moi de vous avoir insulté 抱歉了你!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle n'aime pas: voir dans son café un homme se faire humilier devant son enfant.

她不喜欢在自己咖啡馆里,目睹一个男人在自己孩子面前被人

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Trois semaines ! s’écria Albert ; mais trois semaines, c’est trois siècles pendant lesquels je suis déshonoré !

“三个星期!”阿尔贝叫道,“当我蒙受着时候,三个星期相当于三个世纪了。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as l'impression d'entendre des voix qui te font honte et qui critiquent ce que tu es ?

你有没有觉得听到了和批评自己声音?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接