有奖纠错
| 划词

M. Voulgaris (Grèce), M. Sigman (États-Unis d'Amérique) et Mme McCreath (Royaume-Uni) sont du même avis.

Voulgaris先(希腊)、Sigman先坚合众国)和McCreath女士(英国)表示赞同。

评价该例句:好评差评指正

M. Burman (États-Unis d'Amérique) apporte un vif soutien au libellé de la recommandation 204.

Burman先坚合众国)对建议204的措词表示大力支持。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.

Sigman先坚合众国)说他不确定该术语是他地方使用过。

评价该例句:好评差评指正

M. Sandage (États-Unis d'Amérique) dit que le terrorisme mondial affecte tous les aspects de la vie.

Sandage先坚合众国)说,球恐怖主义影响到了活的每一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Il a été relancé récemment avec Sithe Global Power (États-Unis) et Industrial Promotion Services (Kenya).

最近Sithe球电力公司(坚合众国)和工业促进服务公司(肯尼亚)重新启动了该项目。

评价该例句:好评差评指正

M. HODSON (États-Unis d'Amérique) dit qu'il partage l'avis du représentant des Pays-Bas.

霍德森先(坚合众国)说,他赞同荷兰代表的意见。

评价该例句:好评差评指正

M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

坚合众国总统乔治·布什先陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré.

同次会议上,坚合众国代表要求就该决议草案进行记录表决。

评价该例句:好评差评指正

États-Unis d'Amérique, Israël, Maroc, Monaco, République de Corée, Turkménistan et Turquie.

以色列、摩纳哥、摩洛哥、大韩民国、土耳、土库曼斯坦和坚合众国

评价该例句:好评差评指正

M. Hagen (États-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.

Hagen先坚合众国)要求推迟对本决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.

此外,据报道,大约有340万波多黎各人居住坚合众国本土。

评价该例句:好评差评指正

Un traité d'entraide judiciaire a également été conclu avec les États-Unis d'Amérique.

坚合众国的双边相互法律援助条约也已经到位。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique soutiennent vigoureusement l'application de cette résolution.

坚合众国坚决支持实施这项决议。

评价该例句:好评差评指正

M. Smedinghoff (États-Unis d'Amérique) pense qu'aucun changement ne doit être apporté au texte actuel.

Smedinghoff先坚合众国)说,他反对对现有案文做任何变动。

评价该例句:好评差评指正

La réunion sera coprésidée par M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) et M. David Okioga (Kenya).

Tom Land先坚合众国)和David Okioga先(肯尼亚)将共同负责本届会议主持工作。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,坚合众国也已成为提案国。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) retire la proposition de sa délégation.

Sigman先坚合众国)撤回了国代表团的提议。

评价该例句:好评差评指正

Sigman (États-Unis d'Amérique) et Patch (Australie) appuient cette candidature.

Sigman先坚合众国)和Patch先(澳大亚)支持这一提名。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) se déclare, dans son principe, favorable à la proposition canadienne.

Sigman先坚合众国)表示原则上支持加拿大的提议。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) n'est pas d'accord avec la modification proposée par la représentante britannique.

Sigman先坚合众国)说,他不同意联合王国代表提议的修正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Bref ! On était aux états unis d'Amérique ou tous les rêves sont possibles

总之! 我们所有的梦想都是可能的。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

On parle de Donald Trump mais aussi et surtout du président des États-Unis d'Amérique.

我们谈论的是唐纳德·特朗普, 但最重要的是, 我们谈论的是总统。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J’ai souhaité m’exprimer devant vous, quelques heures à peine après la déclaration du Président des Etats-Unis d’Amérique, parce que l’heure est grave.

我想总统发言几小时后与你交谈,因为这是一个严肃的时刻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月

Je ne doute pas qu’un ex président des États-Unis d’Amérique puisse répondre au téléphone, hein. Le téléphone rouge de la Maison Blanche. Non ?

我毫不怀疑,前总统可接电话,嗯。白宫的红色电话不?

评价该例句:好评差评指正

A Hollywood, un Oscar tombait d’un nid de cou-cou sur les épaules de Jack Nicholson. Le 4 juillet l’Amérique en liesse fêtait ses deux cents ans d’indépendance.

好莱坞,奥斯卡小金人被颁给了杰克·尼科尔森;7月4日,庆祝了独立200年的纪念日。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月

Le Canada est là, au nord du continent américain. Il a pour seul voisin terrestre, au Sud, les États-Unis d’Amérique et à l’Ouest, l’État américain de l’Alaska.

加拿大洲大陆北。它唯一的陆地邻居,南部,是西部,国阿拉斯加州。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, nous y reviendrons avec tous ceux qui voudront nous suivre pour la coloniser définitivement et doter la république américaine d’une station utile dans cette partie de l’océan Pacifique !

将来再同愿意跟我们来的人回到岛上,明确地占领它,把太平洋上的这个有用的基地贡献给。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les États-Unis d'Amérique étaient présents sur le sol, nous l'étions dans le cadre, nous étions présents dans la région par voie aérienne dans le cadre de la coalition internationale.

实地,我们框架中,我们作为国际联盟的一部分乘飞机该区域。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était pour eux une grande douleur, et souvent ils s’entretenaient de ces choses, sans jamais douter, cependant, que la cause du Nord ne dût triompher pour l’honneur de la Confédération américaine.

对居民们说来,这是最痛心的事情,他们常常谈论这些,然而他们一点也不怀疑,北军为的荣誉而斗争的事业最后一定取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Je veux juste que tout le monde comprenne et sache bien que les Etats-Unis d'Amérique soutiennent le Japon, leur grand allié, à 100 %" , a dit M. Trump.

" 我只是想让每个人都明白并知道,100%支持其伟大的盟友日本," 特朗普说。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Donc oui, en effet, à partir d'un certain niveau, comme l'ont fait les États-Unis d'Amérique un temps, on taxe à 90%, parce qu'à 100%, ça serait confiscatoire, et ce n'est pas possible.

是的,事实上,从某种程度上来说,就像有一段时间所做的那样, 我们 90% 的税率征税, 因为 100%, 那将是没收的, 这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Il vaut mieux aller à l'ONU discuter, avancer beaucoup de choses d'avance grâce à l'ONU. Et aujourd'hui, l'ONU est menacée par la politique des États-Unis d'Amérique qui retirent leurs crédits ici, retirent leurs crédits là et par conséquent, affaiblit l'institution universal.

还不如去联国商量, 很多事情都是靠联国提前推进的。而今天,联国受到政策的威胁, 收回它的信用, 收回它的信用, 从而削弱了这个普遍机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接