有奖纠错
| 划词

La liste de tous ses délits est impressionnante.

他的列出来可真是令人深刻。

评价该例句:好评差评指正

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的

评价该例句:好评差评指正

Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.

他挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女的呢?

评价该例句:好评差评指正

Il va devoir répondre de ses crimes devant les juges.

他将在法官面前对犯下的辩护。

评价该例句:好评差评指正

Avouez-vous ce crime dont vous êtes accusée?

你招不招认你被控的这

评价该例句:好评差评指正

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一未受惩处,他感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un article de loi qui prévoit ce crime.

有一条规定了这的法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯为,但会造成丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.

在他到的录音带中,他承认了自己的

评价该例句:好评差评指正

Cette personne qui sait les détails de l'activité criminelle fournit le signalement du criminel.

知道犯为细节的人提供了犯的体貌特征。

评价该例句:好评差评指正

La liste de ses forfaits est impressionnante.

他的罄竹难书。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.

会议认为,在同贩运人口做斗争时,所有伙伴采取团结一致的动极其重要。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition peut toutefois être contestée au motif qu'elle est considérée comme une infraction politique.

然而,仍有可能根据被视为政治的理由而拒绝引渡。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé qu'au moment du crime, il n'était pas à Douchanbé.

他说,发生时他并不在杜尚别。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort du dossier que Karimov est parti en Fédération de Russie après le crime.

案件档案表明,Karimov是在发生之前往俄罗斯联邦的。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'infraction ne devrait pas être considéré comme relevant uniquement de la juridiction nationale.

参加联合国动的人员所犯不应视为只是国内

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.

委员会特别关切的是,《刑法》第489条的强奸定义中不包括婚内强奸;《刑法》第508条规定如果强奸犯与受害人结婚,即免于对其实施惩罚;《刑法》第548条规定免除“名誉犯为人的

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些为人尚未被追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites pour punir les crimes commis contre les enfants ont progressé sensiblement.

起诉侵害儿童的工作取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

L'État poursuit rarement les auteurs de tels crimes.

该国仍然很少对此类的犯者进起诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.

正如在俄罗斯国内,他们扭转国民对斯大林记忆一样。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette loi française reconnaît l'Esclavagisme comme un crime contre l'Humanité.

法国这项法律承认奴隶制是反人类

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jean-Jacques va tenter de filmer un flagrant délit de remballe dans le supermarché qui l'emploie.

让·雅克将尝试在雇用他超市中拍摄公然重新包装

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il se demanda s’il n’y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.

他挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.

从那以后,这样为再也没发生过。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'autres peuvent être convaincues d'avoir commis une sorte de crime odieux.

人则认为他们犯下了某种令人发指

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Non ! Le crime était commis, l'état-major ne pouvait plus avouer son crime.

没办法!过已经造成了,参谋部已无法坦承了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.

现代社会一切都是由瓜分波兰演变来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu veux dire le crime par l’expiation.

“你是要说惩罚紧跟着吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il restera tête à tête avec ses crimes, dit Saint-Giraud.

“他将和他面面相觑,”圣吉罗说。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.

因此,一张认为是反对派对运粮车队纵火证据。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ceux qui sont partisans d'une condamnation ?

“赞成成立请举手。”

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Je n'ai rien fait contre personne.

我没犯下任何

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce matin, nous avons aussi appris que l'ONU demande que soient jugés les crimes du passé.

今天早上我们还了解到,联合国正在呼吁将过去进行审判。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La Cour pénale internationale travaille depuis 2002, et juge uniquement des crimes commis après cette date.

国际刑事法院自2002年起开始运作,只审理该日期之后犯下

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.

如今,种族隔离视为危害人类

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

J'ai retrouvé un article publié dans Le Monde en 2019 qui dresse la liste des infractions.

我找到了2019年《世界报》上发表一篇文章,其中列出了这些

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! monsieur, reprit madame Danglars, êtes-vous sûr qu’il soit aussi coupable qu’on le dit ?

“但是,阁下,您能确定他是像别人所说那样严重吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.

这些正是国际刑事法院有权惩罚

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le seul crime de Loubet, c'était d'être favorable à la révision du procès.

卢贝唯一就是支持审判修订。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接