Cet invité a accaparé le maître de maison.
这位客人把主人缠住了,使他不能分身。
Les déchets provoquent aussi des incidents maritimes (nécessitant l'intervention des services de secours) dus notamment à l'encrassement des hélices, et des problèmes de santé (blessures et maladies) dus à la présence de déchets, notamment médicaux, sur les plages et dans les eaux de baignade.
洋垃圾对人造成的损害还包括,特别
由于推进器被缠住而造成的
上安全风险(要求救援服务),以及
滩上以及冲澡水中的垃圾包括医疗废物给人体健康造成的损害(伤害、疾病)。
Au nombre des problèmes liés à ces débris, on citera ceux que pose la « pêche fantôme » (poissons et mammifères marins capturés par des engins de pêche perdus) au moyen de filets maillants, de palangres et d'autres types de matériel passif comme les pièges et les nasses.
与
洋废弃物有关的问题包括流失刺网、底层延绳以及渔栅和渔篓等其他被动渔具的“幽灵捕捞”(即鱼类和
洋哺乳动物被流失渔具缠住)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·
特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

·
特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
夫人 Madame Bovary 
·
特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

·
特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers 
·
特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers 
·
特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix