Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.
两国进入了一个国际缓时期。
La proposition d'amendement vise à le remplacer par un libellé plus conciliant.
拟议修正案旨在使用更为缓语。
Les démolitions de maisons et les destructions d'autres biens se poursuivent sans relâche.
拆除住房破坏财产情况仍然毫无缓迹象。
Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.
在中东,暴力冲突显然没有出现任何缓迹象。
Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.
这种关系缓就是对话最好结果。
L'ABACC est, et continuera d'être, un instrument essentiel de transparence et de rapprochement bilatéral.
该局在过去是,现在是,并将继续是实现透明度双边缓一个关键工具。
Il a déployé des efforts immenses pour désamorcer une situation dangereuse.
他为缓危险局势作出了巨大努力。
Les élections et une structure responsable de gouvernement sont le meilleur moyen d'apaiser les tensions.
选举负责管理结构是缓情绪最佳途径。
Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.
相反,经验表明,诉诸国际法院是一项可以缓局势。
Nous devons tirer des leçons de nos erreurs passées.
海地历史告诉我们,缓性是没有多大用处。
L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative.
因此我们实际上无法用缓性经济学完全取代发展经济学。
Bien expliquer ces finalités peut contribuer à atténuer la tension sous-jacente.
明确这些目能够帮助缓这一紧张基本情况。
Nous soutenons tous les efforts internationaux visant à atténuer cette crise.
我们支持一切有利于缓中东危机国际努力。
Par conséquent, y remédier permettra de dissiper la tension dans toute la région.
因此,该问题解决将缓该地区总体局势。
Il faut aussi que le Gouvernement israélien déploie des efforts en vue d'une détente.
以色列政府也有必要为双方关系缓作出努力。
Malheureusement, notre monde contemporain est loin d'être détendu ou équilibré.
令人遗憾是,当今世界远非一个缓与平衡世界。
Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.
格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓日益紧张局势。
La signature de l'Accord de Pretoria a contribué à apaiser le discours incendiaire dans les médias.
《比勒陀利亚协定》签署有助于缓媒体煽动性论。
Son intervention a permis d'atténuer les tensions en République centrafricaine et au Tadjikistan.
它参与缓了中非共国塔吉克斯坦境内紧张局势。
Cela semble avoir dissipé les tensions.
当时认为这样做是缓紧张关系一个办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a ce soir aucun signe de baisse de tension.
今晚的紧张局势没有缓和的迹象。
Je ne savais pas cela, reprit monsieur de Tréville d'un ton un peu radouci.
“这不知。”特雷维尔先生用稍微缓和了一些的语气说。
C'est une manière de tempérer le discours.
这一种缓和话语的方式。
Elle est à la base de tous les modérantismes.
它所有缓和主义的基础。
Et Berlioz d’expliquer qu’il s’agit là de mesquinerie, de vengeance, comme quoi, la musique n’adoucit pas toujours les mœurs.
柏辽兹的解释说,这些作品关于吝啬、报复,还有关于其他一些什么,音乐不总德、习俗方面起到一个缓和的作用。
Elle ne marque pas non plus un allègement de la répression.
它也不标志着镇的缓和。
Aureliano essaya de modérer son impétuosité.
奥雷里亚诺试图缓和他的浮躁。
Avec cette nouvelle, on peut dire, Zéphyrin, que l'heure est à la détente, c'est-à-dire au rapprochement diplomatique.
有了这个消,可以说,泽菲林,现缓和的时候了,也就说,外交和解的时候了。
Au lieu de contribuer à une désescalade du conflit, la Russie continue de déstabiliser l’Ukraine.
俄罗斯没有助长冲突的缓和,反而继续破坏乌克兰的稳定。
AG : Et maintenant cette question : assiste-t-on à un début de détente sur la péninsule coréenne ?
AG:现的问题:否目睹了朝鲜半岛缓和的开始?
Et le ministre suédois des Finances qui modère son avis et se veut plus optimiste pour la Grèce.
而瑞典财政部长则缓和了自己的观点并希望对希腊更加乐观。
On parlait de Donald Trump à l'instant. Le Président américain tente d'apaiser les tensions avec la Chine.
刚才正谈论唐纳德·特朗普。美国总统正试图缓和与中国的紧张关系。
La décision a été prise de continuer de modérer l'ouverture du robinet face à l'incertitude de la situation.
面对形势的不确定性, 决定继续缓和水龙头的打开。
Rembrandt assume ses tendances dépensières et fait de Saskia, en retrait, le regard haut, la force modératrice du couple.
伦勃朗假设了他的消费倾向,让萨斯基亚撤退时,高调的样子,这对夫妇的缓和力量。
John Mangles tenait à conserver le plus de toile possible, afin d’appuyer le yacht et d’adoucir ses mouvements de roulis.
门格尔要尽可能地保留一些帆面,以便平衡游船,缓和左右摇摆的程度。
L'Iran comprend les développements dans la région et travaille avec ceux qui cherchent à désamorcer les tensions, a-t-il dit.
他说,伊朗了解该地区的事态发展,并正与那些寻求缓和紧张局势的人合作。
Puis il adoucit son ordre d'une supplique : « C'est une question de vie ou de mort. »
然后他缓和了他的命令,恳求:“这一个生死攸关的问题。
Il a appelé les parties concernées à promouvoir la détente de la situation pour revenir vers la voie du dialogue.
他呼吁有关各方推动局势缓和,回到对话的路上来。
Coubertin pense que ces valeurs peuvent apaiser la relation entre les peuples, c'est l'esprit du comité international olympique créé en 1894.
顾拜旦认为这些准则可以缓和人之间的关系,这创立于1894年的国际奥林匹克委员会的精神。
Le secrétaire d'Etat américain tente d'apaiser les tensions avec son allié, comme il l'a fait plus tôt dans la journée en Egypte.
美国国务卿正试图缓和他的盟友的紧张关系,就像他当天早些时候埃及所做的那样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释