Au moment de l'établissement du présent rapport, quatre individus étaient encore en fuite.
截止编写本报告时止,仍有四名逃犯尚未缉拿归案。
Nous ne savons pas du tout quel sera le rythme des arrestations.
我们不知道缉拿工作进展有多快。
En premier lieu, deux des quatre accusés qui étaient en fuite ont été appréhendés.
首先,四名在逃逃犯中两人已被缉拿归案。
Les responsables des crimes les plus graves doivent être poursuivis et sanctionnés.
我们必须缉拿并惩处那些犯下最严重罪行人。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔,他仍未被缉拿归案。
En revanche, si son arrestation tarde encore, il faudra probablement juger les accusés séparément.
然而,姆拉迪奇继续迟迟不能缉拿归案,有可能导需要单独审理这些案子。
Des retards analogues sont à prévoir avec les quatre derniers fugitifs.
预计在缉拿其余四名逃犯方面定会出现拖延。
L'arrestation des accusés en fuite reste le volet le plus délicat de la coopération.
最关键合作领域仍然是将逃犯缉拿归案。
L'arrestation des inculpés encore en fuite représente une composante essentielle de ces stratégies.
缉拿那些仍然在逃被告是该战略关键组成部分。
Toutefois, son arrestation et sa présentation aux autorités ont reçu l'ordre de priorité le plus élevé.
然而,追捕和缉拿Moura归案已列为当局重大要案。
En revanche, pour ce qui est de la recherche des accusés en fuite, elle demeure insuffisante.
在缉拿逃犯方面,合作仍然令人不满意。
Sur les 18 accusés non encore appréhendés, le Procureur entend en renvoyer 12 devant les juridictions nationales.
对于仍未缉拿归案18名被起诉者,检察官打算将其中12人案件移交国家司法机构审理。
Le renvoi d'une autre affaire pourrait également être demandé si l'un des accusés non appréhendés est arrêté.
可以争取移交还有个案件,但这取决于能否将其中名在逃被告缉拿归案。
L'Australie est prête à appuyer tous les efforts visant à traduire en justice les auteurs d'actes terroristes.
澳大利亚随时准备支持将恐怖行径肇事者缉拿归案切努力。
Ces retards - et ceux qui pourraient encore se produire - ont d'abord imputables à l'arrestation tardive d'accusés en fuite.
首先,延误因逃犯迟迟未被缉拿归案而造成,预期还会因此出现进步延误。
Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.
我们注意到,近来案犯被缉拿归案给两个法庭都带来了额外工作量。
L'Autorité palestinienne doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les auteurs de ces attentats.
巴勒斯坦权力机构应尽切可能将这些攻击肇事者缉拿归案。
On compte actuellement 20 individus en fuite dont on attend l'arrestation en vertu de mandats délivrés par le Tribunal.
目前,法庭发出逮捕令缉拿在逃者有20名。
Pour revenir à la CPI, ma délégation demande instamment au Procureur de rechercher résolument ceux qui ont été inculpés.
我现在回头谈国际刑院,我国代表团促请检察官积极缉拿已被起诉人员。
Nous prenons note des mesures prises par la présence internationale pour appréhender leurs auteurs et les traduire en justice.
我们注意到国际存在为将肇事者缉拿归案和对他们提出起诉所采取步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affiche, « par ordre du ministère de la Magie » , offrait mille Gallions de récompense à quiconque fournirait des informations pouvant conduire à la capture des fugitifs.
示说(《魔法部令》)如有能提供缉拿逃犯的,赏一千个加隆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释