有奖纠错
| 划词

Certains ont été agressés lors de manifestations, de réunions et autres assemblées.

维权者在游行、其他类型的集中受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, et des membres de leur famille, ont été agressés physiquement, enlevés, torturés et même tués.

有的维权庭成员被人殴打、遭到绑架、受酷刑甚至被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.

在所有维权诉讼中,法官支持诉讼理由的案件比例仅为28.5%。

评价该例句:好评差评指正

Pour être reconnu comme réfugié, l'étranger doit présenter une demande au tribunal, au Ministère de l'intérieur ou à l'administration.

为了被确认为难民,非本民必须向法院或内务部或务局维权要求。

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne les défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent tant dans les «pays développés» que dans les «pays en développement».

这既涉“发达维权者的工作,也涉在“发展中”工作的维权者。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble d'organisations de défense des droits des femmes a soumis à l'Assemblée une Charte des femmes en dix points pour examen.

妇女维权组织联合向制宪交了一份包括10项内容的妇女宪章,供制宪

评价该例句:好评差评指正

Des compagnies privées ou des propriétaires sont parfois accusés d'être responsables d'agressions ou de menaces contre des défenseurs des droits de l'homme autochtones.

在侵犯土著维权者权利的案件中,有时据称针对这些维权者的攻击或威胁是私营公司或土地所有者所为。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de défenseurs qui œuvrent à promouvoir et protéger les droits liés au travail militent aussi dans des syndicats d'enseignants et de personnel universitaire.

开展增进和保护劳动权工作的许多维权者在教师工和大学雇员工中也十分活跃。

评价该例句:好评差评指正

Les violations de leurs droits semblent prendre toutes les formes que peuvent revêtir celles dont sont victimes les défenseurs des droits civils et politiques.

其权利受到侵犯的形式,似乎包括工作在公民权利和政治权利领域的维权者的权利遭到侵犯的所有形式。

评价该例句:好评差评指正

Un de ces défenseurs avait été tué et des menaces de mort avaient été adressées par la suite aux survivants, témoins de ce meurtre.

一名维权者被杀害,幸存的并当场目睹杀害件的维权后受到了死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les sept sous-sections ci-après ont trait aux activités des défenseurs des droits de l'homme dans des domaines donnés des droits économiques, sociaux et culturels.

以下七小节叙述维权者在经济、社和文化权利具体领域所开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les défenseurs des droits de l'homme qui militent dans des mouvements sociaux sont accusés d'«association de malfaiteurs» et autres charges du même type.

另一项挑战仍然是,参与社运动的维权者被指控“结成犯罪团伙”等罪名。

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs des droits de l'homme autochtones sont exposés à de graves agressions et à des meurtres, en particulier dans certains pays d'Amérique latine et d'Asie.

来自土著群体的维权者,尤其是拉丁美洲和亚洲的一些,很容易遭到严重攻击和杀害。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent dans le domaine des droits liés au travail le font dans le cadre d'activités syndicales.

维护劳动权工作的维权者中,大多数都是在工工作框架内开展工作的。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a adressé des communications concernant au moins 35 défenseurs des droits de l'homme qui auraient été tués pour cette raison depuis l'institution du mandat.

特别代表自任务建立以来,至少就35位据称因这一原因而遭杀害的维权者发出信函。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de son mandat, la Représentante spéciale a envoyé 24 dossiers concernant des défenseurs des droits de l'homme engagés dans le domaine du droit au logement.

自任务建立以来,特别代表发出了24份涉住房权工作的维权者案件的信函。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale est intervenue dans au moins 12 cas où des défenseurs des droits de l'homme ont été tués parce qu'ils luttaient pour le droit au logement.

特别代表还至少就12起维权者因开展住房权工作而遭杀害的案件采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Des communications concernant des défenseurs des droits de l'homme actifs dans le domaine du droit à la santé ont été envoyées à des pays du monde entier.

向所有地区的都发出关于从维护健康权工作的维权者的信函。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque section, les activités des défenseurs des droits de l'homme dans un domaine particulier sont analysées à travers des cas des violations de leurs droits dans ce domaine.

在每一节中,都通过维权者在这具体领域被侵权的案件,来分析维权者在这一领域所开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a envoyé des communications concernant 12 cas de défenseurs des droits de l'homme militant en faveur de la promotion et de la protection du droit à l'éducation.

特别代表就涉增进和保护受教育的权利工作的维权者的12个案件致函各政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint john's, saint louis, saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique, sainte, sainte nitouche, sainte-barbe, sainte-hélène, sainte-lucie, sainte-maure, saintement, saint-émilion, sainte-nitouche, Saint-Esprit, sainteté, saint-etienne, Sainte-Trinité, saint-florentin, saint-frusquin, saint-gallois, saint-germain, saint-honoré, Saint-Jacques, Saint-Jean,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2021合集

Comment un groupuscule avec quelques centaines de militants peut financer de tels événements ?

一个由几百名人士组成小团体如何资助此类活动?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Alors, prêts à suivre les pas de cet activiste passionné ?

那么,准备好追随这位充满激人士脚步了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Pourtant, chaque jour, des victimes appellent le Défenseur des droits sur une ligne dédiée.

然而,每天都有受害者通过专线致电者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310合集

Incarcérés depuis le 18 septembre, les militants écologistes risquent quinze ans d'emprisonnement s'ils sont reconnus coupables des faits qui leur sont reprochés.

环保人士自918日起入狱,如果罪名成立,将面临15监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146合集

Les rassemblements restent interdits, la censure reste très forte, les convocations de militants, d’universitaires ou de journalistes à des séjours forcés dans les camps militaires continuent.

集会仍然被禁止,审查制度仍然非常严格,人士、学者或记者继续被传唤到军营中强制逗留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Plusieurs actions militantes ont eu lieu en ces jours de super soldes, symboles de la surconsommation mais qui répondent aussi à une demande en ces temps d'inflation.

在近期这些象征着过度消费超值促销日里,发生了多起行动,这些促销活动虽反映了当前通胀时期需求,但也引发了争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20154合集

Les autorités chinoises ont libéré trois féministes qui ont été arrêtées avec deux autres militantes à la veille de la Journée internationale de la femme du 8 mars.

CL:中国当局已经释放了三名女权主义者,她们在38日国际妇女节前夕与另外两名人士一起被捕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20155合集

Les six militants exécutés avaient été reconnus coupables d'avoir tué des militaires et brûlé des bâtiments de sécurité dans la péninsule du Sinaï, un procès connu sous le nom d'affaire des " Sharkas arabes" .

六名被处决人士被判有罪。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc c'est une technique qui est très usitée dans les pays de common law, mais qui tente à être de plus en plus utilisée en France et ça a suscité d'ailleurs des critiques du défenseur des droits.

因此,这种技术在普通法国家非常常用,但在法国正试图越来越多地使用, 这也引发了人士批评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarclure, sarco-, sarcoadénome, sarcobase, sarcocarpe, sarcocarpien, sarcoïde, sarcolemme, sarcolite, sarcolobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接