有奖纠错
| 划词

L'organisme serait, selon elle, programmé pour un enivrement de 18 à 36 mois.

据她所说,人体只能维持兴奋状态18到36个月。

评价该例句:好评差评指正

Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.

他们来自陆地食物还可以维持几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对。--没有你,我不能维持生活。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.

政府向工会保证维持现有社会福利水平。

评价该例句:好评差评指正

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

祖父母都退休了,他们靠养老金维持生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette ration devra vous durer huit jours.

这份够你维持一星期。

评价该例句:好评差评指正

De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.

由此便有了严手段运用,以维持或提高

评价该例句:好评差评指正

Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.

正好是一个锐角直角三角形,而且维持这个三角形不变。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月收入维持日常生活绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien des prix au niveau actuel est difficile .

把物价维持在目前水平很困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

评价该例句:好评差评指正

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出了上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

评价该例句:好评差评指正

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。

评价该例句:好评差评指正

Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.

现在必须维持这一积极势头。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Or, le Comité a été informé que l'interdiction allait probablement être maintenue.

委员会获悉,禁令很可能会维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir les effectifs à leur niveau actuel est essentiel jusqu'à l'expiration de son mandat actuel.

维持目前部队现有兵力直至其任期结束至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité macroéconomique du monde en développement est essentielle pour conserver l'élan positif actuel.

发达世界宏观经济稳定,对维持现有积极势头是不可或缺

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté toutes ces recommandations.

维持和平行动部接受所有这些建议。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie des accords multilatéraux en matière d'environnement qui ont déjà été négociés doit être maintenue.

必须维持已经谈判形成多边环境协定自主性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Et vous réussissez à vivre de ce que vous produisez ?

您种的这些东西足够维持生活吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Très concrètement cela veut dit que le couvre-feu à 19 heures sera maintenu partout.

具体就是,各地都将维持7点的宵禁。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et maintenant, ils dominent en quelque sorte, et ils le font si bien.

而现在,他们开始宰,而且他们维持得非常好。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

En effet, les autorités locales s’efforcent de maintenir un bon niveau de propreté.

事实上,当地政府努力维持高水平的卫生条件。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si on ne poudre pas sa cerne, malheureusement, ça ne tient pas.

如果我们不给眼睛涂粉,那么它就维持不了很久。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.

的动态特性,意味着我们能够保护和维持它。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Certes, cette solution solutionne le problème maintenant, mais pour combien de temps?

当然,这个决方法决了现在的问题,但是能维持多久呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais payer les professeurs et entretenir les écoles a un coût.

但是,需要资金来支付教师的工资和维持学校运作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après un cessez-le-feu, ces soldats veillent également au maintien de la paix.

停火后,这些士兵还要继续维持和平。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Elle vit aujourd'hui du tourisme de masse, mais aussi de finances douteuses.

如今,它依靠最大规模的旅游业以及一些可疑的金融活动来维持生计。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Grâce à cette reconnaissance, le palais a pu être entretenu.

多亏这种认可,宫殿才能得以维持

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.

届时,97%的国家将面临生育率不足的问题,无法维持其人口数量。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

C'est ce qu'on appelle le seuil de renouvellement des générations.

这被称为“世代更替水平”,即维持人口稳定的最低生育率。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais c'est pour entretenir mon intermittence et tout ça.

不过,这是在工作间隙维持生计。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.

我们不可能一直维持这样的关系。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Comme ça, j’arrive à peu près à finir le mois.

这样,每个月我才能勉强维持到月底。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un service minimum pour continuer à faire fonctionner l'État.

提供维持国家运转的最低限服务。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La pauvreté, c'est quand on n'a pas assez d'argent pour vivre.

贫穷,是指没有足够的钱维持生活。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

D'ordinaire, un château s'équilibre financièrement à partir de 100 000 visiteurs.

通常来说,一座城堡接待至少10万游客就能够维持财政上的平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接