有奖纠错
| 划词

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠为我们这些国家已经有象在我们脖子上的绞索那样的外债负担。

评价该例句:好评差评指正

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,让我重申重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们正规部队或非正规部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le faux saulnier échappe aux potences royales, et, un reste de corde au cou, arbore la cocarde blanche.

贩们逃脱了王室绞刑架,颈子上绞索还没有解下来,便又戴上白帽微。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'étau se resserre dans le sud, autour de Khan Younès.

南部汗尤尼斯周围绞索正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Afghanistan, plus que jamais, l'étau se resserre.

在阿富汗,绞索比以往任何时候都更加紧绷。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Voilà, l'étau se resserre, il n'y a que des bons cuisiniers autour de moi.

你去吧,绞索收紧了,我周围只有好厨师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.

在俄罗斯进攻第6天,基辅周围绞索收紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

ZK : L'étau se resserre autour de la Biélorussie.

ZK:白俄罗斯周围绞索正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

SB : L'Allemagne resserre l'étau autour des personnes non vaccinées contre le Covid-19.

SB:德正在收紧对未接种Covid-19疫苗绞索

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Aurore : En Libye, l'étau se resserre autour de l'organisation de l'Etat islamique.

奥罗拉:在利比亚,围绕伊斯兰组织绞索正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

CP : l'étau se resserre autour de NSO, cette entreprise israélienne de cybersécurité, au cœur d'un scandale planétaire.

CP:在全球丑闻核心,这家以色列网络安全公司 NSO 绞索正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une corde de potence : dans une main, elle était annonciatrice de danger ; autour d'un cou, elle était un gage de sûreté.

就像一个手拿绞索人,他是危险;但如果他把绞索套到自己脖子上,他就变成安全了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Arcadio continua à resserrer l'étau, d'une manière aussi rigoureuse que gratuite, jusqu'à devenir le plus cruel tyran que connut jamais Macondo.

阿卡迪奥继续收紧绞索,以一种既严厉又方式,直到他成为马孔多所见过最残忍暴君。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Preuve que l'étau se resserre sur Kiev, les forces de sécurité ukrainiennes ont investi ce grand hôtel à deux pas de la présidence.

- 证明基辅绞索正在收紧,乌克兰安全部队已经投资了这家靠近总统府大型酒店。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans un élan de désespoir, Wang Miao ramassa la pile de pellicules, comme s’il s’agissait d’un nid de serpents ou d’un paquet de nœuds impossibles à démêler.

绝望中,汪淼抓起那堆胶卷,像抓着一团纠缠在一起蛇,又像一团难以挣脱绞索

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Avec la moitié de sa tête il se condamne lui-même à la peine capitale, et avec l'autre moitié il entre dans le nœud coulant et exhale son dernier souffle.

他用半个头宣判自己死刑,用另一半进入绞索,呼吸最后一口气。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans la partie administrée par l'Inde, l'étau s'est resserré de façon insupportable ces derniers mois sur une population révoltée par la décision de Narendra Modi de revenir sur son autonomie.

在印度管理部分,最近几个月,绞索收紧了令人难以忍受,因为纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)决定改变其自治权而反抗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le gouvernement bangladais resserre un peu plus l'étau sur la Grameen Bank, cette institution de microcrédit, qui a valu à son fondateur Muhamad Yunus en 2006 un prix Nobel de la paix.

孟加拉政府正在收紧对小额信贷机构格莱珉银行(grameen Bank)绞索,该银行为其创始人穆罕默德·尤努斯(Muhamad Yunus)赢得了2006年诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'étau autour de la capitale s'était desserré fin mars - à une exception près, le jour de la visite du secrétaire général de l'ONU Antonio Guterres, le 28 avril, lorsque cinq missiles s'étaient abattus sur la capitale.

到 3 月底,首都周围绞索已经松动——除了一个例外,联合秘书长安东尼奥·古特雷斯访问当天,4 月 28 日,五枚导弹袭击了首都。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Un jour je le vis s'activer autour d'un étrange échafaud où un gibet blanc encadrait une paroi de bois noir, et la corde, blanche elle aussi, courait à travers deux trous dans la paroi, précisément au niveau du nœud coulant.

有一天,我看到他在一个奇怪脚手架周围熙熙攘攘,那里有一个白色绞刑架框住了一堵黑色木墙,绳子也是白色,穿过墙上两个洞,正好与绞索齐平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


récolter, récolteur, recombinaison, recombinaison de trous et d'électrons, recombinant, recombiné, recombiner, recombineur, recommandable, recommandataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接