有奖纠错
| 划词

Les parties au conflit qui ne se conforment pas doivent être sanctionnées.

但对不遵守冲突方则应

评价该例句:好评差评指正

Seul le tribunal décide de la culpabilité et de la peine pour les infractions pénales.

只有法院有权对一犯罪行为定罪并

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

根据虐待性质(暴力、遗弃、残害性器官)

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions pénales qu'elle encourt sont également précisées dans ces articles.

这几条中对可能刑事也作了详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé qu'il existait diverses raisons pratiques pour lesquelles cela ne se faisait pas généralement.

她说,通常不,有若干法和实际原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'adopter des mesures prévoyant des poursuites et des peines sévères pour les proxénètes.

委员会建议制定政策来确保对剥削妓女人提出诉和

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

对这种类武器不发放许可证,并对拥有这些武器

评价该例句:好评差评指正

La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.

丝毫不懈怠意味着发现、查明当事者,并且适当

评价该例句:好评差评指正

Des amendes ou des peines de prison sont prévues dans la législation existante en cas de manquement à ces dispositions.

现行立法规定,如不遵守这些条例,便,包括重金罚款或监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les pays à appliquer les dispositions de la Convention et non les punir pour de mauvais résultats.

应当鼓励各国执行公约各项规定而不是对执行情况不佳国家

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les États à appliquer les dispositions de la Convention et non les sanctionner pour de mauvais résultats.

应当鼓励各国执行公约各项规定而不是对执行情况不佳国家

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vénézuélien a adopté une loi contre la criminalité informatique qui prévoit l'imposition de peines sévères aux contrevenants.

委内瑞拉政府已通过了一项打击利用计算机犯罪和对罪犯

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incitation par les médias au crime mentionnés à l'article premier, la peine est la même.

如第1条所述重罪是在媒体煽动下进行,应同样

评价该例句:好评差评指正

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法对这方面肇事者非常严

评价该例句:好评差评指正

L'article 295.A applique les mêmes sanctions pour toute insulte ou intention d'insulter visant les croyances et sentiments religieux.

第295. A条规定,对于任何侮辱或企图侮辱宗教信仰和宗教感情者同样

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il aussi envisager des mesures d'incitation pour paiement rapide ou des pénalités en cas de retard.

或许可以考虑采取鼓励迅速缴款措施,或进一步,以制止不断迟缴摊款现象。

评价该例句:好评差评指正

La Cour remplira un rôle de première importance en assurant le respect de ces droits et en en sanctionnant la violation.

法院应能发挥主导作用,确保尊重这些权利,对侵犯这些权利

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire en sorte que les responsables soient poursuivis et punis en fonction de la gravité de leur crime.

缔约国应确保对那些负有责任者进行诉并根据罪行严重程度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de surveiller la situation, d'infliger des sanctions pénales aux responsables et de créer des programmes d'animation pour sensibiliser les parents.

草案内容包括对实际情况进行监测、对组织者刑事以及对家长开展宣传。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'urgence est de donner au contenu de ces lois fondamentales nationales, leur effectivité et, au besoin, appliquer des sanctions lorsqu'elles sont violées.

因此最紧迫需要是,需保证基本国家立法内容得到有效执行,必要时应对破坏其规定行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

他们会判定谁触犯了法律,以及给予他们么。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸

Je vais en fin te donner la correction que tu mérites!

我要给予你应得

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Apparemment Dracon considérait que toutes les infractions perturbaient l'ordre public de la même manière et valaient donc la même peine en l'occurrence la peine de mort.

显然,Dracon认为所有罪行都同样扰乱了公共秩序,因此需要给予同样,在案中应判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接