有奖纠错
| 划词

Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.

付预还款系按未清偿债务存量的面值结清

评价该例句:好评差评指正

Les entrées restantes, ainsi que les éléments courants, sont suivis en vue d'apurement.

正采取后续动,结清余下的项及当前的项

评价该例句:好评差评指正

On peut en achêter de plus simples contre un paiement de 1750 francs CFA chaque mois pendant un an.

最简单的方法是,每月付1750西非法郎,一年结清

评价该例句:好评差评指正

À la fin de chaque période biennale, les comptes clos sont transmis au Secrétariat des Nations Unies.

在每个两年期结束时,向联合国秘书处转交已结清

评价该例句:好评差评指正

Sa campagne de recouvrement a plus particulièrement porté sur ses deux principaux débiteurs (l'UNICEF et le PNUD).

金将其联系工作的重点放在敦促两个主要的相关组织(儿童金会和开发计划署)结清应收款。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements non réglés s'élevaient à 2 303 200 dollars et il y avait 21 demandes en instance de règlement.

未清债务共计2 303 200元,仍有21项索偿要求尚未结清

评价该例句:好评差评指正

L'Administration doit continuer de chercher des moyens de régler les sommes dues de longue date à des États Membres.

因此,政部门必须继续寻找渠道,结清长期拖欠会员国的款项。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU a accepté de suivre les règles applicables, d'examiner régulièrement les engagements non réglés et d'annuler les comptes caducs.

联合国大学同意执,定期审查未结清债务和关闭无效户。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que l'ONU rembourse rapidement les pays ayant fourni des contingents et règle les demandes d'indemnisation en souffrance.

另外,还需要对部队派遣国进即时补偿并追回未结清的欠款。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette procédure, il vient tout juste de s'acquitter de l'ensemble de ses obligations financières à l'égard de l'Organisation.

这样,伊拉克刚刚结清了对联合国承担的所有义务。

评价该例句:好评差评指正

La somme à payer au titre du deuxième contrat était également sur le point de faire l'objet d'un règlement à l'amiable.

另外,即将支付一笔金额用以结清第二份合同中的未付款项。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité réaffirme que l'apurement des sommes dues de longue date ne pourra se faire sans le concours des États Membres intéressés.

委员会重申,只有在有关会员国进干预的情况下,才有可能结清这些长期未付款项。

评价该例句:好评差评指正

La grève s'est achevée lorsque le Ministère des finances a versé deux mois de salaire, réglant ainsi les sommes dues jusqu'en février.

财政部支付了足够两个月的薪金之多的款项,结清了二月以前拖欠的薪金,罢工结束了。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du premier contrat, le demandeur avait affirmé que la somme à payer avait fait l'objet d'un règlement à l'amiable.

关于第一份合同,原告提出已按双方协议结清了未付金额。

评价该例句:好评差评指正

Division Je peux le faire dans les deux jours ouvrables de la réception de tous les prêts et avances à l'avance de réductions d'impôt.

我司可以做到在收汇两工作日内结清所有货款,并提前垫付退税款。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a indiqué que la documentation nécessaire avait été remise à BNP Paribas en vue du règlement rapide des 17 lettres de crédit.

秘书处表示,已经向法国巴黎银签发了尽快结清这17份信用证的文件。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que les États Membres ayant accumulé des arriérés régleront les sommes dont ils sont redevables, surtout lorsqu'ils ont les moyens de le faire.

该集团希望尚未缴纳摊款的会员国,特别是如果其支付能力没有问题的话,尽快结清

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite de l'initiative prise par un certain nombre de pays de conclure avec l'ONUDI des plans de paiement afin de régler leurs arriérés.

集团加中国欢迎一些国家采取了举措同工发组织订立了缴款计划以结清其未付欠款。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'audit envoie périodiquement des rappels et s'est assuré le concours des divisions géographiques du FNUAP pour obtenir les rapports d'audit en souffrance.

人口金审计事务处已定期提出要求,并尽力争取人口金各地域司的协助,以获得未结清的审计报告。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 4 récapitule l'état de l'exécution des plans de paiement que les États Membres ont conclu en vue du règlement de leurs arriérés de contributions.

表4简要列出了已订立缴款计划安排以结清未缴分摊会费的那些成员国的当前状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Danglars, nous avons une somme de cent mille francs ?

“还有一笔十万法郎的款子没有。”腾格拉尔说。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Alors, Coupeau dit que c’était très-bien, qu’on allait seulement régler le repas tout de suite.

古波便说,这再好不过了,但要立刻酒钱,免得事后争吵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je meurs après avoir soldé mon compte envers l’humanité.

我跟人类了帐而后死去。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh... Alors, pourriez-vous me dire quand vous pouvez solder les comptes?

哦… … 那能不能告诉我什么时候欠款?

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous nous rendons quitte chaque jour, rapidement avoir quitté ma tour.

我们每天都会账目,迅速离我的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Si vous ne pouvez pas régler les comptes dans 30 jours, nous serons obligés d'établir une attestation officielle de non paiement.

如果你们30天后还不能账款的话,我们将不得不办理正式的拒付证明。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J'en suis sûr. Je voudrais vous demander de nous accorder un délai de 60 jours pour acquitter les comptes, ça va?

我很有把握。请再给我们60天的时间账款,行吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En cas de remboursement anticipé total, cela signifie que vous soldez votre prêt et que vous n'est plus redevable des intérêts.

在提前偿贷款相的情况下,这意味着贷款,不再需要支付利息。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Acculé, le couple règle la note.

走投无路的这对夫妇了账单。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, nous devons peut-être lui accorder au moins un délai de 2 semaines. Pourvu qu'il puisse régler les comptes à temps.

嗯,也许我们应该至少再给他两周时间,但愿那时能账目。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, je suis désolé. En fait, depuis notre première coopération, vous avez l'habitude de régler les comptes à temps.

哦,听到这件事我很遗憾。其实,从咱们第一次合作起,们一贯都及时账目的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.

我打电话询问一笔尚未的账款,3,171欧元。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et les banques soldent leurs positions chaque jour qui peuvent être très importantes les unes avec les autres.

而且银行每天都会彼此之间的头寸,这些头寸可能非常大。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.

好。我打电话询问一笔尚未淸的账款,3,171欧元。上个月就该的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je m'excuse de ne pas pouvoir payer à temps. Un de nos clients très importants a fait faillite. On attend encore son acquittement.

很抱歉我们无法及时付账。我们的一家大客户破产了,我们还在等他能把欠款

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.

33.我打电话询问一笔尚未的账款,… … 欧元。你们上个 月就该的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je comprends très bien ses difficultés. Cependant, s'il n'arrive pas à acquitter les comptes même avec ce délai, nous devrons établir une attestation officielle de non paiement.

我很理解他的困难,不过要那时还无法账款,我们还要准备办理正式的拒付证明。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il se leva, regarda autour de lui comme un homme qui a tout oublié, aperçut Parry, lui serra la main, et lui commanda de régler la dépense avec maître Cropole.

他站起来,像个忘记了一切的人一样环顾四周,看到了帕里, 和他握了握手, 命令他和克罗波尔少爷这笔费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接