Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.
一天,两强盗闯入圆明园,一掠夺,一。
De retour chez lui, il met le feu à la maison, mais rate son suicide.
回到家之后,他烧房,但自杀失败。
Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.
关于者的传言进一步加剧了紧张状况。
Plusieurs églises et des mosquées auraient été incendiées.
有几教堂和清真寺据说被焚烧。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常发生攻击、或杀害少数民族的事件。
D'après la source, cet incendie criminel pourrait être lié à l'incident du 9 février.
据消息来源说,这次和2月19日发生的事件有关。
Les incendies criminels ont été fortement réduits.
事件已经大幅度减少。
Durant les manifestations, le drapeau turc a malheureusement été arraché et brûlé.
不幸的是,在抗期间,有人还把土耳其国旗扯下并焚烧。
Le village a alors été pillé et incendié.
该村庄然后遭劫掠和焚烧。
Le 30 septembre, l'usine a été endommagée par un incendie volontaire, privant d'électricité le village de Zvecan.
30日,该厂被,厂房受损,导致兹维坎村电力供应受到干扰。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人的目标。
On peut donc dire sans s'avancer que l'incendie volontaire visait délibérément le véhicule du diplomate turc.
因此,可有把握地说,上述事件蓄意针对的是土耳其外交官的车。
Tant que les incendiaires sont aux commandes, peu importe le nombre de pompiers que vous envoyez.
犯在位,无论你派多少消防员都无济于事。
Ces incidents ont fait un nombre important de morts et causé des dégâts, résultant notamment d'incendies criminels.
这些暴力事件造成许多人死亡、众多事件及严重的财产损失。
Plus de 80 % des incendies criminels ont pu être identifiés comme constituant des infractions à caractère interethnique.
以上的案件经查明属于种族间罪行。
Quant au prétendu TNT dont on a parlé, la KFOR s'est aperçue qu'il s'agissait simplement de mastic.
并无人有意,据称导索无非是建筑工人的油灰,如同驻科部队发现的那样。
Selon les informations reçues, deux autres écoles ont été incendiées le mois précédent dans la même région.
报告称,该地区还有两所学校上月被人。
Aujourd'hui, les sanctuaires turcs ottomans qui restent dans le sud de l'île sont la cible d'incendies criminels répétés.
如今,南塞浦路斯剩余的奥托曼土耳其圣祠成了屡次的攻击目标。
Dans la matinée, quelqu'un a mis le feu à une voiture devant l'entrée de la section consulaire de l'ambassade.
早上有人对停放在大使馆领事组入口处的一汽车。
Comme le sait le Conseil, nous condamnons dans les termes les plus fermes les incendies de mosquées en Serbie.
正如安理会知道的那样,我们以尽可能最强烈的措辞谴责塞尔维亚中部地区焚烧清真寺事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pompier pyromane s’était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.
这个纵火消防员甚至去警察局发表了声明。
Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.
因此,一张照片是反对派对运粮车队纵火罪行据。
En fait, le prétendu pyromane se voulait pompier.
实际上,这位涉嫌纵火只是想救火。
Les familles sinistrées accusent le propriétaire d'avoir volontairement mis le feu à l'immeuble pour les obliger à quitter les lieux.
受灾家庭控告房东故意纵火来使他们不得不搬离这里。
Car c'est un pompier pyromane dans les politiques qui sont une des causes de la montée du RN (Rassemblement National).
在某些政策中他就是一个“纵火消防员”,而这些政策正是勒庞党派国民联盟崛起原因之一。
Les incendiaires étaient 2, cagoulés et gantés.
- 纵火犯是 2 ,戴着头巾和手套。
Depuis le début de l'été, 34 pyromanes ont été arrêtés, selon le ministère de l'Intérieur.
自夏季开始以来,34 名纵火犯捕,据内政部称。
Ce matin, les gendarmes interrogent les témoins à la recherche d'un incendiaire.
今天早上,宪兵询以寻找纵火犯。
Multiples arrestations de pyromanes présumés ces derniers jours, parfois d'anciens sapeurs-pompiers.
最近几天多次逮捕涉嫌纵火犯,有时是前消防员。
Selon les autorités, l'incendie serait d'origine criminelle.
当局称火灾是纵火。
Le choc à Saint-Jean-de-la-Blaquière, dans l'Hérault, après les aveux du pompier pyromane.
Saint-Jean-de-la-Blaquière,在 Hérault,在纵火犯消防员供之后震惊。
L'homme de 36 ans, père de famille, pompier volontaire, était aussi un pyromane.
这位 36 岁男子,父亲,志愿消防员,也是一名纵火犯。
A Marseille, terre de football, le Vieux-Port s'est embrasé.
在足球之乡马赛,旧港纵火。
Hier, deux urnes remplies de bulletins de vote ont été incendiées à Portland et Vancouver.
昨天,两个装满选票箱子在波特兰和温哥华纵火焚烧。
Deux urnes remplies de bulletins de vote par correspondance ont été incendiées.
两个装满邮寄选票投票箱纵火焚烧。
Une enquête pour incendie volontaire a été ouverte par le parquet.
- 检方已对纵火案展开调查。
Des synagogues, lieu de culte pour les Juifs sont incendiés.
犹太教堂,犹太礼拜场所, 纵火焚烧。
Plus d'une centaine de maisons et magasins ont été incendiés.
一百多所房屋和商店纵火焚烧。
Des lieux de culte ont été incendiés.
礼拜场所纵火焚烧。
De nombreuses églises et commerces chrétiens ont été incendiés, Mélissa Chemam.
许多基督教教堂和企业纵火,Melissa Chemam。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释