Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.
我们需要一种有法律约束力国际文书。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《》具约束力说法感兴趣。
La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.
瑞典受许多载有该原则条约约束。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常预算编制程序,因而丧失预算规章制度约束。
Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.
我们敦促所有国家充分执行这些具有法律约束力决议。
Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.
这个世界到处都有由于民族主义情受约束而引发悲惨故事。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
一些发者表示,考虑具有法律约束力办法似乎为时过早。
Le traité devrait être un instrument juridiquement contraignant, limité aux transactions entre États.
条约应该成为具有法律约束力文书,并以国家之间交易为限。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫拖延地开始有关一项具有法律约束力条约。
Instrument non juridiquement contraignant concernant tous les types de forêts.
关于所有类型森林无法律约束力文书。
Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.
这些准则具有国际法法律约束力。
Tous les pays développés doivent s'engager à réduire leurs émissions.
所有发达国家都要致力于具有约束力绝对减排。
Nous sommes prêts à transformer ces engagements en obligations multilatérales juridiquement contraignantes.
我们准备把这些承诺变为多边、具有法律约束力义务。
Seul un tel processus permettra de prendre des engagements contraignants.
只有这样进程,才可能促成有约束力承诺。
Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.
诚然,摩洛哥对于一项具有法律约束力文书给予了支持,但是我们认为,所通过文书草案尽管是政治性,却是朝着正确方向采取又一有益步骤。
La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.
列入适宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规定相关义务情况下受此种对《议定书》进行修改决定约束。
Un régime juridique international contraignant est nécessaire pour empêcher la militarisation de cet espace.
为了防止外层空间军事化,需要建立一个具有约束力国际法律制度。
Les membres du personnel de l'ONU sont soumis au Règlement du personnel.
联合国工作人员需接受工作人员细则约束。
Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?
若并非全部具有约束力决定都是胁迫性决定,在何种情况下决定才算胁迫性决定?
Notre pays a toujours promu l'élaboration et l'application d'instruments juridiquement contraignants.
我国一贯促进制定并实施具有法律约束力文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.
因此,束这种关系的规则变得很重要。
Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?
你是否有让你感到害怕、对你产生束的物理问题?
Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.
“我没有太多可以束你的,我只能相信你的承诺。”
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从来天气变认的时间分割的束。
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将其属于法律术语的东西混合在一,即可弥补的,时效束的。
C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !
他是一名法官员......只过他也是完全束的私人律师!
Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envoûter une personne ciblée.
拉丁词defixio的字面意思是“钉子”,这是一种需要束并且迷惑目标的仪式。
Sans arrêté de catastrophe naturelle, chaque habitant sera soumis aux conditions de son contrat d'assurance.
- 如果没有自然灾害法令,每个居民都将其保险合同条件的束。
Mais ce n'est pas quelque chose de contraignant.
但这是一个有束力的事情。
C’est un texte non contraignant, non valable devant un tribunal.
这是一个具束力的文本,在法庭上无效。
Un texte s'imposant à chaque État, protégeant chaque être humain contre toute discrimination.
对每个国家都有束力的案文,保护每个人免任何歧视。
Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.
一个严格规则束的家庭是精心组织的。
Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.
他对无法在审查制度束的社会中进行开辩论表示遗憾。
Et bien sûr il fait penser à un autre, qui est « décomplexé » .
当然,这让人想另一个" 束" 的人。
C'est Jean-François Coppé qui l'a popularisé, en lançant l'expression « la droite décomplexée » .
正是让-弗朗索瓦·科佩(Jean-François Coppé)推广了它,提出了" 束的权利" 的说法。
Les médecins sont tenus au secret médical.
医生医疗保密的束。
On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.
我们法国古迹规范的束。
Il veut également revoir les termes de l'accord qui lie le Royaume Uni et l'Europe.
他还想审查束英国欧洲的协议条款。
Après avoir renégocié les termes de l'accord qui lient l'UE et la Grande Bretagne.
在重新谈判束欧盟英国的协议条款后。
Une décision exécutoire jusqu’à une éventuelle acceptation de l’appel.
在上诉被接之前具有束力的决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释