La connaissance s'exprime par le langage, et le langage, avec les mots comme éléments constitutifs, est essentiellement une institution sociale, qui ne relève pas seulement de la sphère privée.
人类的知识是用语言表达的,而由字词组成的语言,本身就是一种的
定
成,而不单单是个人的行为。
On a cité des exemples de cas dans lesquels une réglementation plaçant excessivement l'accent sur le retard de livraison pourrait méconnaître certains usages et pratiques contractuelles établis, voire compromettre la sécurité du transport maritime.
有与者列举
种种情形,以证明,条例若过分重视延迟交付就
无视某些
定
成的用法和合同惯例,或甚至
损害海运的安全。
Le Comité invite l'État partie à mettre en œuvre des mesures systématiques pour accélérer l'évolution des attitudes et des pratiques largement acceptées qui réduisent les femmes à des rôles subalternes et pour s'attaquer aux conceptions stéréotypées des rôles de l'un et l'autre sexe.
委员呼吁缔
国执行综合措施,以加速改变
定
成的态度和做法,这些态度和做法使妇女陷于从属地位和关于两性角色的陈旧观念的困扰。
On pourrait soutenir que la concentration de pouvoir décisionnel sur les questions de la plus haute importance, qui est entre les mains de cet organe constitué de 15 pays, dominé par les cinq membres permanents, s'est développée jusqu'à présent au détriment de l'autorité de l'Assemblée générale.
可以强调的是,在对于最重大问题的定
成的权力集中在15个成员组成的机构,这一机构实际上又为五个常任理事国所支配,因而这种情况迄今一直有损于大
的权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。