有奖纠错
| 划词

Il existe au sein d'Interpol un mécanisme, dit système des notices rouges, visant à faciliter la recherche internationale d'individus tels que des terroristes ou des personnes recherchées par la justice.

刑警组织设有警示机制,即警示,目的是帮助国际搜查分子、逃犯等。

评价该例句:好评差评指正

Il est expressément indiqué par la suite dans la notice rouge publiée par Interpol si l'extradition est possible sur la base des accords bilatéraux ou des traités conclus entre les pays membres.

随后,刑警组织通知,明确说明根据成员国之间的双边协定或约可以进行引渡。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un service d'enquête constate, à l'occasion d'une enquête, qu'un criminel ou un terroriste présumé s'est soustrait à la justice d'un pays, une demande est adressée à Interpol pour requérir la publication d'une notice rouge.

如调查机构在调查后认定,罪犯主义嫌犯逃了国家的管辖范围,即向刑警组织要求警示。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, cet examen se limite à vérifier que les infractions pour lesquelles la publication d'une notice rouge est demandée ne sont pas des infractions à caractère politique et qu'il n'est pas porté atteinte à la souveraineté d'un pays membre.

这一审查基本上仅限于确定要求通知的罪行为非政治罪,并且不触犯任何成员国的主权。

评价该例句:好评差评指正

Un autre aspect susceptible d'entrer en ligne de compte est de savoir si les infractions pour lesquelles la publication d'une notice rouge est demandée sont des infractions s'agissant desquelles l'extradition peut être demandée et accordée en vertu des normes internationalement reconnues.

需要考虑的另一方面是,要求通知的罪行是否为可以依照国际公认的准则要求批准引渡的罪行。

评价该例句:好评差评指正

La notice rouge est un document publié par Interpol sur demande des pays membres, invitant les autorités à exercer une vigilance particulière lors des contrôles de police aux frontières, par exemple, de façon à pouvoir arrêter et éventuellement extrader les individus recherchés.

通知是刑警组织经成员国提要求而的通知或通告,提醒各边防检查站加强警惕,以逮捕、拘留并在可能的情况下引渡分子逃犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接