La foire n'est pas sur le pont.
事紧迫。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项紧迫求。
Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.
因此,《兵库行动框架》执行变得比任何时候都更为紧迫。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需我们取得实效。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面紧迫政治问题。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,在这里是一种紧迫呼唤。
Y trouver des réponses pragmatiques est devenu encore plus indispensable et urgent.
寻找务实办法处理这一问题,比以往任何时候都更加和紧迫。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项紧迫挑战。
On a souligné combien il était important et urgent de lui donner effet rapidement.
缔约国强调了该条约尽早生效性和紧迫性。
Le changement climatique est le problème écologique le plus grave que l'humanité ait jamais connu.
气候变化是人类面临最紧迫环境问题。
La lutte contre le commerce illicite de munitions continue d'être une tâche urgente.
打击弹药非法贸易仍然是另一项紧迫任务。
C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.
这是一个紧迫问题,需裁谈会恢复活力加以讨论。
Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.
有两个特征尤其成为事关发展紧迫问题。
Son thème est très actuel pour mon pays et ma région.
本次话主题于我国和我国所处整个区域都是一个紧迫问题。
Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.
这是我们严关切问题,必须作为紧迫事项处理。
Nous devons agir au plus tôt et faire preuve d'ambition.
我们必须采取行动,有紧迫感和雄心。
M. Mukai (Japon) dit que sa délégation comprend l'importance et l'urgence du plan-cadre d'équipement.
Mukai先生(日本)说,日本代表团理解基本建设总计划性和紧迫性。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需减缓目前趋势。
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,按时实现这些目标就更加紧迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.
此,正如您所理解的那样,我的存在也是一种性的标志。
Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.
随着形势越来越,公司的战略也越来越明确。
Je sais du ralent d'arrose, mais ça va être chaud.
我知道我慢了,但时间。
Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.
营造出感,促使您迅速采取行动。
Monsieur, lisez ce message tout de suite ! L’heure est grave !
“先生,您马上看看这个口信!时间很!
Et on le sait, ce changement est urgent. Mais ce n'est pas la seule voie.
而且我们知道,这种变化是的。但这并不是唯一的方法。
Le temps presse car il commence à se décomposer.
时间为它开始腐烂了。
Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.
“请给我这封信吧,娘娘,时间很。”
Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.
在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部边界安全的性。
Vous pouvez aussi préciser que c'est un repas rapide si vous êtes pressé.
如果你时间,你也可以说明这是一顿快餐。
Excusez-moi, Monsieur Cheval, mais le temps presse, vous avez l'adresse?
不好意思 施瓦勒先生 时间 您有地址吗?
En même temps, au niveau du temps, j'ai pas le temps de faire autre chose.
时间,我也没时间做其他的了。
Je veux dire, c'était vraiment une clique qui m'intéressait, c'était court dans le temps à faire.
我想说的是,那真的是一群我感兴趣的人,还有拍摄这部电影的时间相对。
Souvenez-vous de ce que le général a dit : le temps nous est compté !
都扯这么长了,大家记住首长的话:时间!”
Pour celles qui tiennent encore debout, le plus urgent, c'est la toiture à restaurer.
对于还站着的人来说,最的就是屋顶要修复了。
Les habitants seront bien relogés, mais il n'y a pas d'urgence, selon ce responsable.
这位官员表示,居民将被重新安置,但并不。
Le plus urgent pour beaucoup de ces bâtiments, ce sont les toitures.
对于这些建筑中的许多建筑来说,最的是屋顶。
" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.
“时间很”,总理评论道。
Mais pour les élus, il y avait urgence.
- 但对于民选官员来说, 有感。
Mais nous devons aller au-delà de l’urgence.
但我们需要超越性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释