有奖纠错
| 划词

On a fait de belles économies de loyer et aussi de nounou.

我们在房租上和请奶妈旳费用上精打细算

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté aussi que ces activités consommaient beaucoup de ressources et que le Secrétariat utilisait au maximum celles dont il disposait pour assurer la coordination du système.

会还注些活动需要大量资源,秘书处目前正在对可用资源精打细算,以确保该系统协调。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, qui prend en charge à elle seule près de 40 % du budget de l'ONU, continuera d'insister sur la nécessité d'une gestion économique et transparente des ressources.

欧洲盟为缴纳摊款占预算40%左右,欧洲盟将继续促进精打细算地使用资源,促进透明管理资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que le budget ordinaire tienne compte de la capacité de paiement des États Membres et que le Secrétariat le gère de manière plus rigoureuse, impose une discipline financière et utilise au mieux toute somme mise à sa disposition par les États Membres.

因此,经常预算制定应考虑承受能力,秘书处应加强预算管理,严格遵守各项财务纪律,精打细算,用好会缴纳每一分钱。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions dont la Commission est saisie sont le fruit des pratiques optimales et de la gestion prudente qui ont permis à l'Organisation de fonctionner avec un budget inchangé au cours des six dernières années, en dépit de l'alourdissement de sa mission et des faiblesses de l'économie mondiale.

会收预算提案体现了本组织在过去6年里,通过对现有资源精打细算,即使是在任务不断增加、全球经济状况产生了不利影响情况下,在不变预算基础上运作最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.

政治方面也是如此,精打细算支持者们认为他们好像又行了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle expliquait qu’ils économisaient sur tout ; elle voulait de nouveau laver son linge elle-même.

她解释说她们母子俩现都要精打细算,节约度日;眼下正准备重新开始自己亲自洗烫衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec l'inflation et la hausse des prix, certaines familles qui partent en vacances font attention à chaque dépense.

随着通货膨胀和物价上涨,一些外出度假家庭对一项开支都精打细算

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La prime de Noël, un coup de pouce très attendu par cette mère de famille qui fait attention à son budget.

- 圣诞奖金,对于这位精打细算预算母亲来说,是期待已久提振。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Oh ! reprit-il en riant d’un air bonhomme, on met tout ce que l’on veut sur les factures. Est-ce que je ne connais pas les ménages ?

“啊!”他装出一个老样子,笑着说,“要是你愿意话,为什么不记帐呢?难道我不会替你精打细算么?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle n’était avare que pour ma tante ; si elle avait géré sa fortune, ce qui eût été son rêve, elle l’aurait préservée des entreprises d’autrui avec une férocité maternelle.

弗朗索瓦丝精打细算,都只为我姨妈着想;她若经管这份产业(这恐怕是她梦寐以求美差),她就会象母亲一样地不讲情面,不许外染指,保管好家当。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et quand un curé de village venait à Digne, M. l’évêque trouvait encore moyen de le traiter, grâce à la sévère économie de madame Magloire et à l’intelligente administration de mademoiselle Baptistine.

当镇上有教士来到迪涅时,主教先生还有办法招待他们。那是由于马格洛大娘极其节俭和巴狄斯丁姑娘精打细算

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接