有奖纠错
| 划词

L'âge minimal pour le mariage est régi par des textes législatifs civils.

最低婚龄是由民事法律

评价该例句:好评差评指正

La législation suédoise reconnaît une compétence très étendue aux tribunaux.

瑞典关法律范围非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

La complexité des affaires traitées varie d'une juridiction à l'autre.

案件复杂性因不同而不同。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela menait à des questions concernant la compétence universelle.

这又进一步提出了普遍问题。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes contre l'humanité relèvent aussi de la compétence universelle.

危害人类罪也是全世界主体。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs recommandations portent sur des questions relevant strictement des organes intergouvernementaux.

一些建议涉及完全由政府间机构事项。

评价该例句:好评差评指正

D'autres tribunaux considèrent que la question n'est absolument pas régie par la Convention.

而有些法则认为这是公约根本不能事项。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement de la compétence internationale constitue en lui-même une contribution précieuse à l'état de droit.

国际司法扩展本身就是对法治有益贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'État y veillera, dans les limites juridiques qui sont apportées à ses compétences.

法国将在其司法范围内监测该项协定。

评价该例句:好评差评指正

La Convention s'applique tant aux zones relevant de juridictions nationales qu'à la haute mer.

该公约适用国家区域,也适用公海。

评价该例句:好评差评指正

De telles injonctions portaient atteinte à l'immunité des missions permanentes à l'égard des tribunaux locaux.

此类要了常驻代表团不受地方豁免权。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait définir le “compte bancaire” auquel elle s'applique.

. 法律应对由其“银行账户”一词加以界定。

评价该例句:好评差评指正

Sur décision des organes fiscaux dans les cas prévus par la législation bélarussienne.

税务机关决定,针对白俄罗斯法律案件。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls secteurs dirigés par le Gouvernement britannique sont la politique étrangère et la défense.

由英国政府领域只有两个 ——外交和防御。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont adopté de nombreuses règles différentes correspondant à ces diverses situations.

各国制订了许多对这些所设想各种情形加以不同规则。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction des tribunaux habilités est limitée à 15 000 dollars.

当事人居住地拥有权为1.5万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont adopté de nombreuses règles correspondant à ces diverses hypothèses.

各国制订了许多对这些所设想各种情形加以不同规则。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de fonctionnaires relevant de la juridiction du Tribunal dépasse 150 000.

法庭所工作人员总人数已超过150 000人。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属全国土地及其他财产委员会土地纠纷解决机制。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, certains domaines juridiques sont-ils régis exclusivement par le droit coutumier?

特别是,她想知道是否有仅仅由习惯法法律领域?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

A l'opposé, le hameau où habite la famille de Jeanne est Armagnac.

方面,珍妮家住小村庄是阿玛尼亚克地区

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ces territoires, quand ils ont été organisés par la Russie, ils l’ont été sous le nom de Petite-Russie.

当这些地区属于俄罗斯时候,它们被成为小俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Halo était la seule cité spatiale scientifique hors de la juridiction du gouvernement de la Fédération.

星环城是联邦政府之外太空科学城。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Athéna décide alors de la placer sous sa protection, mais Poséidon n'est pas d'accord.

雅典娜决定将雅典置于自己之下,但波塞冬不同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Il nous donne des zones de largage et on peut travailler sur un secteur sous son autorité.

他为我们提供了降落区,我们可以在他区域内工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Elles sont placées sous l’autorité d’un souverain qui siège à Port-Réal, la capitale.

它们受到首都雷亚尔港君主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les policiers, comme les autres, sont soumis à la loi pénale.

- 警察和其他人样,受到刑法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月

Il a simplement rappelé l'enquête en cours et sa compétence sur les événements.

他只是回顾了正在进行调查以及他对事件权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Il y a cette prise de conscience d'un risque de condamnation par une juridiction internationale.

人们意到受到国际司法区谴责风险。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers 41 avant Jésus-Christ, il souhaite rencontrer les rois et les reines des pays sous son influence.

公元前 41 年左右,他想见见其范围内国家国王和王后。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Alors, évidemment, d'un pays à l'autre, la situation n'est pas la même, ni la juridiction.

所以,显然,从个国家到个国家,情况是不样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Ils doivent garantir que tout individu sous leur juridiction bénéficie effectivement des droits garantis par le texte.

它们必须确保在其每个人实际享有案文所保障权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

En se rendant en France, Mohammed ben Salman a-t-il activé la compétence universelle de la justice française ?

通过去法国,穆罕默德·本·萨勒曼是否激活了法国司法普遍权?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Autre exception à la souveraineté britannique, les enclaves bien sûr, mais aussi tous les monuments antiques qui restent sous responsabilité chipriote.

英国主权中个例外当然是飞地,包括仍在塞浦路斯所有古代遗迹。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les crimes sont du ressort de la cour d'assises. Celle-ci est composée de trois juges et d'un jury (neuf jurés).

这些罪行受巡回法院。 它由三名法官和个陪审团(九名陪审员)组成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月

Frauke Koehler, la porte-parole du parquet fédéral allemand, compétent en matière de terrorisme, a livré quelques éléments sur les investigations en cours.

对恐怖主义拥有德国联邦检察官办公室发言人弗劳克·克勒(Frauke Koehler)提供了有关正在进行调查些信息。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous allons continuer nos rondes dans Montclair, mais New York est en dehors de notre juridiction et nous n’avons aucun droit d’intervenir là-bas.

我们会继续在蒙特克莱寻找,但是纽约城已经超出了我们范围,我们没有权力插手。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Rodrigo Londogno Echevery, plus connu sous le nom de Timochenko, a fait ces déclarations lors d'une audience de la Juridiction spéciale pour la paix.

Rodrigo Londogno Echevy,更为人所知是季莫申科,在和平特别司法听证会上发表了这些声明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

À la fin des années 1720, les Apaches migrent vers le sud-ouest, soit le sud du Texas, l'Arizona, et le Nouveau- Mexique, bref que des territoires espagnols.

在1720年代末期,阿帕奇人向西南方向迁移,去往德克萨斯州南部、亚利桑那州和新墨西哥州,就是西班牙所领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Les policiers, comme les autres, sont soumis à la loi pénale, et c'est de ça dont je parle quand je parle d'égalité devant la loi.

- 警察和其他人样, 受到刑法,这就是我在谈论法律面前人人平等时所谈论内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈, 爱在家修修弄弄的(人), 爱责难的(人), 爱责难人的, 爱憎分明, 爱找碴儿的, 爱找碴儿的人, 爱争吵的, 爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接