有奖纠错
| 划词

Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.

言之,许多国家都在考虑核能。

评价该例句:好评差评指正

Tel est, en quelques mots, l'esprit général du texte que nous présentons cette année.

言之,这是我国今年要介绍的案文的总体精神。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.

言之,挑战就是要消除这种差距。

评价该例句:好评差评指正

Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.

言之,它反映了我国在实现千年发展目标在的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Bref, il s'agit d'un seul et même concept.

言之,它们是相同的概念。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il leur incombe de préserver leurs moyens d'existence.

言之,青年有责任确保他们未来的生计能好维护。

评价该例句:好评差评指正

En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.

言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。

评价该例句:好评差评指正

En termes clairs, nos yeux ont été plus grands que notre ventre.

言之,在过去的尝试中,我们吃太多,超出了我们的消化能力。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。

评价该例句:好评差评指正

Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.

言之,我要说的是,我们的看法是这样的。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'information financière en Turquie a une structure multi-institutionnelle.

言之,在土耳其提交财务报告有一个多重机构的体制。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.

言之,在行为责任和行为归于之间是有区分的。

评价该例句:好评差评指正

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

言之,每项权利具有相应的义务或责任。

评价该例句:好评差评指正

Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.

言之,各项制度要求已经位。

评价该例句:好评差评指正

Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.

言之,这使我们所有人都临危险。

评价该例句:好评差评指正

Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.

言之,这是一个非国家行动者的时代。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, la prorogation du mandat de la MINUGUA est, à tous égards, fortement recommandée.

言之,从任何角度看,延长联危核查团任务期限都是非常可取的。

评价该例句:好评差评指正

En bref, ces tendances offrent la vision d'une société véritablement moderne, prospère et civilisée.

言之,这些趋势使人们看了一个真正现代、繁荣和文明的社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Bref, je vous laisse tous les liens dans la description de la vidéo.

言之,我把所有链接都放在了视频的介说明里。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Bref peut-être que je vous en reparlerais si je retourne en Roumanie.

言之,如果我回到罗马尼亚,也许我会再告诉一次。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频

Bon bref, tout ce que je vous ai raconté est totalement superficiel.

言之,我告诉的一切都是肤浅的。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Vous êtes un peu hippie, en somme ?

-言之嬉皮士?

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Vous êtes un peu hippie, en somme ?

-言之嬉皮士?

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2019年5月合

En bref, les suites, en France du procès des époux Balkany.

言之,在法国,对巴尔干配偶的审判的后果。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Bref, l’électricité a l’air tout à fait simple. Mais qu’est-ce c’est que l’électricité ?

言之,电看起单。但什么是电呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年9月合

En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.

言之,关于也门的和平谈判仍然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年8月合

L'actualité en bref, 100e jour de grève de la faim pour Oleg Sentsov.

新闻言之,奥列格·森佐夫绝食抗议的第100天。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年1月合

En bref, l'Irak, frappé ce matin par un double attentat suicide.

ZK:言之,伊拉克今天早上遭到两起自杀式炸弹袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, la tension est à son comble dans cette région.

言之,该地区的紧张局势正处于顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, bienvenue dans le monde d'après avec une conception très limitée du multilatéralisme.

言之,欢迎到世界后,一个非常有限的多边主义概念。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Bref, de la force, économique et militaire.

言之,需要的是经济和军事力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年1月合

En bref, toujours en France, une marche blanche en mémoire de Cédric Chouviat aujourd'hui à Paris.

SD:言之,现在仍在法国,今天在巴黎举行白色游行,纪念塞德里克·乔维亚特。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2020年2月合

En bref, en Afghanistan, le début ce week-end d'une trêve qui pourrait déboucher sur un tournant historique.

言之,在阿富汗,本周末开始休战,可能导致一个历史性的转折

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : Bref, pas de recette miracle quand même Agnès Van Zanten ?

记者:言之,阿涅斯·范赞滕没有奇迹配方?

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年4月合

MM : Dans l'actualité en bref, ce rapprochement entre les États-Unis et la Turquie.

MM:言之,美国和土耳其之间的这种和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年4月合

ZK : En bref, le chef de l'opposition israélienne appelle à la formation d'un gouvernement.

言之,以色列反对派领导人呼吁组建政府。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a fallu passer à une action internationale ou à une nécessité internationale, bref, à une règle internationale.

有必要转向国际行动或国际必要性,言之,转向国际规则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Bref, conjurer une double peur. La peur du licenciement pour les travailleurs, la peur de l’embauche pour les employeurs.

言之,要避免双重恐惧。害怕解雇工人,害怕雇用雇主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接