有奖纠错
| 划词

Des délégations ont noté avec satisfaction que le budget était présenté de façon claire et rationnelle.

各代表团欣见就预算作出了清晰而又简要

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également de son exposé sur le rôle et le fonctionnement de la Cour.

还感谢他简要法院作用和运作。

评价该例句:好评差评指正

Les participants assistent à des exposés sur les politiques de désarmement et de non-prolifération du Japon.

参加者听取日本裁军和不扩散政策简要

评价该例句:好评差评指正

La représentante du secrétariat a brièvement présenté ce point de l'ordre du jour et la documentation pertinente.

秘书处代表简要了该议程项目和有关文件。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Groupes d'évaluation présenteront un bref compte rendu de leurs activités.

在本议程项目下,各评估小组将针对各项相关议题作简要

评价该例句:好评差评指正

La représentante du secrétariat a brièvement introduit le sujet, donnant un aperçu de l'historique et de la teneur du Plan stratégique.

秘书处代表提供了关于该分项目简要,其中概述了战略计划背景情况和基本内容。

评价该例句:好评差评指正

Tenant compte de la complexité de ce sujet, les développements qui suivent visent seulement à donner un bref aperçu de certaines de ces questions.

考虑到这个问题复杂性,以下意在作为对其中些问题简要

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons à la Commission quelques instantanés d'une participation accrue de la population qui, avons-nous appris, permet d'éliminer la pauvreté et d'autonomiser les collectivités.

向本委员会简要段经历,从中了解到,更多参与会促成消除贫穷成功,促成社区获得权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'entendre un bref exposé du Secrétaire général sur son rapport annuel avant d'ouvrir le débat général.

委员会决定建议大会在开始般性辩前先听取秘书长对其年度报告简要

评价该例句:好评差评指正

Avant d'aborder les différents points de l'ordre du jour dont il était chargé, le Comité a entendu de brèves présentations des divers projets de décision qu'il devait examiner.

委员会在它负责审议各议程项目之前,听取了它将审议若干决定草案简要

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, les pays membres de l'Union européenne, comme mon collègue portugais l'a souligné, ont considérablement augmenté les ressources qu'ils consacrent au développement et continueront de le faire.

正如葡萄牙同事简要那样,本着这精神,欧洲联盟成员国大幅度增加它为发展提供资金,并将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'État partie est invité à présenter brièvement le rapport et toute réponse écrite à la liste de questions établie par le groupe de travail de présession.

委员会般采用如下程序:请缔约国代表报告,作简要初步评对会前工作组拟订问题清单书面答复。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de ces rapporteurs sera encore renforcé et chacun fera un bref exposé de 10 à 15 minutes au Comité siégeant en séance privée un ou plusieurs jours avant l'examen du rapport.

国家报告员将在审议报告当天、或在审议报告之前天举行非公开会议,向委员会提供10-15分钟简要

评价该例句:好评差评指正

Historique: Le secrétariat de la Conférence informera le Comité préparatoire de la structure proposée pour la Conférence après consultations au sein du Bureau, avec les États membres, les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et des experts.

会议秘书处将根据在主席团范围内与各会员国、联合国各机构和组织以及技术专家进行协商情况向筹备委员会简要会议拟议形式。

评价该例句:好评差评指正

Mme Popescu a, en août, fait connaître aux représentants de la mission permanente du Mexique les décisions prises par le Comité au sujet de l'enquête réalisée au titre de l'article 8 du Protocole facultatif et de ses suites.

她于8月向墨西哥常驻代表团代表简要了委员会做出根据《任择议定书》第8条开展调查决定及其后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, qui étaient âgés de 6 à 10 ans, ont assisté à un exposé sommaire présenté par des experts de l'Agence aérospatiale sur le fonctionnement des satellites et l'utilité de la technologie satellite pour la résolution des problèmes sur Terre.

航空航天局专家向这些6至10岁儿童简要了卫星是如何运作,以及卫星技术如何有助于解决地球上问题。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a exposé brièvement les travaux qu'il avait menés en prévision de la réunion du Groupe d'experts, en appelant l'attention notamment sur les mesures prises pour assurer la participation des experts et des observateurs conformément au mandat du Groupe d'experts.

秘书处在简要发言中,列述了为筹备本届专家组会议而进行工作,其中特别采取各种办法,确保专家和观察员能够根据专家组工作范围参与工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Service du protocole et de la liaison, qui est chargé de l'inscription de tous les diplomates des Nations Unies, organise des séances d'information à l'intention des fonctionnaires titulaires d'un visa leur conférant un statut diplomatique, de leurs conjoints et de leurs enfants.

持有外交官签证工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处情况简要,该办公室负责联合国所有外交官登记。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 13 000 agents électoraux et de 300 commissaires électoraux de district ont été formés aux procédures électorales dans les 41 districts du pays, tandis que plus de 250 représentants des médias locaux étaient mis au courant des procédures électorales et des lois pertinentes.

塔吉克斯坦全国41区有13 000余名投票事务工作人员和300名地区选举专员接受了选举程序培训,还有250多名地方媒体代表听取了关于选举程序和选举法简要

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan de l'offre, du fait des efforts et des coûts d'ajustement appréciables qu'entraîne le respect des prescriptions en matière d'environnement, de qualité et de sécurité alimentaire évoquées plus haut pour l'agriculture classique, l'agriculture biologique a gagné en attrait auprès de nombreux gouvernements, producteurs et exportateurs de pays en développement.

在供应方,由于传统农业要达到上述简要环境、质量和食品安全要求需要作出重大调整和需要很大花费,因此又增加了“走有机路线”对许多发展中国家政府、生产商和出口商吸引力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stomate, stomatite, stomatodynie, stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Voilà, j'espère que ce bref aperçu sur la méditation vous aura plu.

,希望这关于冥想简要介绍你喜欢。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors ils pourraient conduire à un modèle qui ressemblerait à celui du Québec que je viens de présenter rapidement.

那么它们可能会导致一类似于我刚刚简要介绍魁北克模式模型。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9

ZK : L'actualité de ce mercredi en bref avec un possible troisième mandat pour Alpha Condé.

ZK:本周三消息简要介绍一下Alpha Condé可能第三任期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe, stylographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接