有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实身份。

评价该例句:好评差评指正

Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.

然后,欺诈者和联合将资金转移到新账户,置于他们控制之中。

评价该例句:好评差评指正

La signature est simplement le signe distinctif qu'une personne utilise régulièrement pour signifier son intention.

只是通常用来表示其意向独特标志。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire, quant à lui, a également l'obligation de prendre toutes les précautions possibles.

还要求采取切适当谨慎措施。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire et les autres personnes autorisées peuvent également être soumis à une obligation semblable.

和其他有授权也可有类似义务。

评价该例句:好评差评指正

Un certificat a censément pour objet de lier l'identité du signataire à une clé publique.

证书主要功是将身份同公共钥匙联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Les deux signataires du certificat d'origine ont été désignés par le Gouvernement.

原产地证书上是政府指定

评价该例句:好评差评指正

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi mettre en garde le signataire et indiquer l'intention d'agir d'une manière juridiquement contraignante.

这种做法还可提醒保持警惕,并表示有意以具有法律约束力方式行事。

评价该例句:好评差评指正

Un document de transport est signé par le transporteur ou par une personne agissant en son nom.

运输单证应当由承运人或代其行事

评价该例句:好评差评指正

Le document de transport est signé par le transporteur ou par une personne agissant en son nom.

、运输单证应由承运人或代其行事

评价该例句:好评差评指正

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子1,227,473

评价该例句:好评差评指正

Selon la variante A, la signature ne serait pas valable si “une méthode” n'était utilisée pour identifier le signataire.

根据备选案文A,除非使用了“种方法”鉴别身份,否则无效。

评价该例句:好评差评指正

Pour les usagers d'un prestataire de services, les usagers de l'autre sont simplement des signataires relevant de l'ICP élargie.

对于认证服务提供用户来说,另认证服务提供用户只是外延扩大公钥基础设施范围内

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le signataire et la tierce partie dépendront de la nature de la transaction qui les lie.

和第三方当事人之间关系将取决于其在任何具体情况下交易性质。

评价该例句:好评差评指正

La communication adressée par télécopieur comprenait une lettre d'accompagnement avec une signature illisible et une pétition signée par 176 personnes.

传真来文内包含封说明信,签字模糊不清,还有份有176请愿书。

评价该例句:好评差评指正

La disposition mentionne toutefois les fonctions essentielles d'une signature électronique (identifier le signataire et indiquer que ce dernier approuve l'enregistrement).

然而,本款条文保留了关于电子基本功词句(即识别和表明其认可了记录)。

评价该例句:好评差评指正

Un document de transport doit être signé par le transporteur ou par une personne ayant reçu pouvoir de ce dernier.

运输单证必须由承运人或经其授权

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte d'ICP, il y a habituellement un contrat entre le signataire et le prestataire de services de certification.

具体到公钥基础设施,和认证服务提供之间通常会有合同。

评价该例句:好评差评指正

Cette signature électronique identifie le signataire dans le cadre du document électronique et indique que le transporteur autorise ce document.

凭借此种电子应当够识别与电子运输记录有关,并且表明承运人对该电子运输记录授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235月合集

Plus de 11 000 personnes l'ont signée.

已有超过11,000

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Des gens qui signent en fin de semaine, on reçoit le recommandé le mardi.

- 在周末,我们会在周二收到挂号信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était assez connu, il y a quelques années, on espère beaucoup que ce goût pour les autographes est un signe que sa mémoire commence à revenir.

“他几很有,我们希望这种给的爱好使他记忆有所恢复。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia, sans avoir saisi ce que venait de lui dire son épouse, déchiffra la signature : — Qui est ce type-là ?

何塞·阿尔卡奥·布 (José Arcadio Buendia) 没有理解他妻子刚刚告诉他的话,破译了:“这个是谁?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec Ron, ils avaient consacré la plus grande partie de la journée à chercher les élèves qui avaient inscrit leur nom sur la liste, à La Tête de Sanglier, afin de leur donner le lieu du rendez-vous.

他们和罗分头去找在猪头酒吧,通知晚上开会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接