有奖纠错
| 划词

Le premier point de registration. Le boisson RED Bull est un des favoris de Shanye.

第一签到点.山爷中意的还是免费派送的红牛.

评价该例句:好评差评指正

Album sur l'exposition du musée de l'Hermitage (2).

爱尔米塔什展览来客签到簿(2)。

评价该例句:好评差评指正

Card, avec l'accès, la cantine, les visiteurs de registre, de présence aux réunions, comme système d'accès sans soudure.

一卡通用,可与门禁、食堂、来访登记、会议签到等系统无缝接。

评价该例句:好评差评指正

Examen des méthodes de travail, notamment de la procédure relative au vote et à la signature d'une liste de présence au moment de l'adoption des décisions et des constatations.

讨论工作法,特别是通过有关决定和意见时的表决及签到法。

评价该例句:好评差评指正

La participation à la formation de base aux opérations civiles internationales déployées en cas de crise se fait sur la base du volontariat, sous réserve que les volontaires prennent part à l'opération concernée.

国际民间危机基本培训是一门自愿加的课程,并且要自己签到

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que tous les articles mis officiellement à la disposition des fonctionnaires (ordinateurs, téléphones portables, imprimantes et appareils spéciaux, automobiles, etc.) étaient inventoriés dans la base de données, les fonctionnaires étant tenus d'en rendre compte au moment de quitter l'organisation pour que les derniers versements puissent être effectués.

该办事处解存数据签到个人名下的所有物品清单(计算机、移动电话、特殊打印机和设备、汽车等等),他们离职时必须明这些物品的下落,才能领到最后薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a examiné la pratique suivie par d'autres organes de traités pour voter aux fins de l'adoption de décisions et de constatations relatives aux communications, ainsi que la pratique consistant à signer une liste de présence, sur la base d'une note que le secrétariat avait établie en s'inspirant de l'expérience d'autres organes de traités.

工作组根据秘书处借鉴其他条约机构的经验编写的明,讨论了其他条约机构在就有关来文通过决定和意见过程中采取的与表决有关的法以及在签到表上签名的法。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que l'on trouve des baux pour la durée relativement courte nécessaire et, compte tenu de l'importance des besoins en locaux transitoires à usage de bureau, l'Organisation prendrait un risque financier non négligeable dû au fait que si elle veut louer cet espace pour le restant de la durée du bail qu'elle aura contracté, il se peut qu'elle ne puisse pas obtenir des loyers suffisants pour couvrir le coût dudit bail.

由于所需租期较短,因而不大可能签到租约;而如果本组织要将余下的租期转租出去,但转租价格却不能收回租赁费用,那么所需的大积办公周转地就可能构成重大的财政风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Avec ses enregistrements en main, dans l'espoir de signer un contrat.

她带着她的原创歌签到一份约。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2021年

On a environ 200 check-in puis 200 check-out aujourd’hui.

我们今天有大约200个签到,然后是200个退房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接