Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根据《瓦尔晨报》报道,多名附近汽车租赁公司人员受到询问,但没有任何结果。
Les bâtiments actuellement loués à Bagdad sont loin d'assurer la sécurité des conditions de travail.
目前在巴格达租赁现有设施,达到为联合国工作人员提供安全工作条件适当长期安排要求。
La définition du droit de crédit-bail a été adoptée.
通过了融资租赁权定义。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
可用作购置款融资办法租赁交易种类繁多。
La situation du crédit-bailleur est, normalement, légèrement différente.
融资租赁出租人情况通常略有同。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail.
在融资租赁情况下也会产生与之相同结果。
Loiloi sur les achats, les crédits-bails et les services du secteur public.
关于公共部门采购、租赁和服务法案。
La Société est un professionnel de fabrication, d'ingénierie, d'installation, de vente et de location de l'ensemble des entreprises.
本公司是一家集专业制造、工程安装、销售和租赁结合企业。
Il a également jugé qu'un récépissé de loyer fourni par le requérant koweïtien pouvait avoir été falsifié.
房东又说,科威特索赔人提交租赁收据可是伪造。
Le secteur de l'immobilier et de la location ont été historiquement les principaux moteurs de l'activité économique.
过个体制均受片面性和专业化(大多在房地产业和租赁业)制约。
Le défendeur a invoqué la clause compromissoire figurant dans l'accord de bail signé entre l'ancien propriétaire et l'association.
被告援引了包含在原所有权人与该协会签订租赁协议中仲裁协议。
Dans certains cas, le contrat de location est structuré de façon à obtenir l'équivalent fonctionnel d'une vente à tempérament.
在某些情况下,对租赁协议安排是为了在功上与分期付款销售相当。
Dans les contrats ijara, le revenu provient de la location à bail de l'actif qui est l'objet du contrat.
在租赁(Ijara)合同中,收入衍生于合同标资产租赁。
Les États auront deux moyens d'appliquer l'approche unitaire lorsque des vendeurs utiliseront une réserve de propriété ou un crédit-bail.
各国可以采取种途径之一,在出卖人利用保留所有权或融资租赁手段情况下,实施统一处理法。
Je éclairage son entreprise de location, mettre en place le stade, les services d'exposition, la production de l'impression jet d'encre!
我公司音响灯光租赁,舞台搭建,展览展示服务,喷绘印刷制作!
Cette année, le succès de l'essai de renseignement Batterie Ni-MH cabinet, la batterie a été de location-exploitation et les clients.
今年公司成功试制出智镍氢电池充电柜,得到经营电池租赁客户好评。
Outre les modifications des dispositions relatives aux baux, d'autres éléments de la réforme de la loi promouvront le développement économique.
除租赁安排方面变革外,《原住民土地权利法》改革将推动经济发展。
La créance prioritaire du vendeur ou du crédit-bailleur est liée aux conditions particulières de chaque vente ou de chaque crédit-bail.
出卖人或出租人优先权要求将与各销售或租赁细节有关。
Je location de marchandises de la Direction générale de la production régulière de la qualité des fabricants de matériaux de construction.
我处租赁物品均为正规厂家生产优质建材。
Enfin, dans le cas d'un crédit-bail, le prêteur achetait parfois le contrat de location (comprenant le droit de crédit-bail) au crédit-bailleur.
最后,在涉及融资租赁情况下,出贷人有时会向出租人购买租赁合同(包括融资租赁担保权)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention les nouvelles règles ne concernent que les baux signés depuis le 1er juillet 2019.
请注意,新规则仅对自2019年7月1日以来签订租赁合约有。
Les loueurs de chevaux ayant laissé place aux loueurs de voitures camping-cars et autres modernités.
只不过马匹租赁信息已经让位给租赁露营车和其他现代化设施。
Pour un A320, comptez 355 000 € par mois.
租赁一架A320费用大约为每月35.5万欧元。
Pour améliorer la sécurité des usagers, cette opérateur propose désormais des casques pliables sur certains de ses modèles de location.
为了提高用户安全性,位运营商还提议今后给部分型号公共租赁滑板车提供折叠式头盔。
Mais du côté des loueurs de bateaux comme des plaisanciers, on s'interroge sur l'avenir.
但在作为船夫船只租赁公司方面,我们对未来感到疑惑。
Qui se cache derrière ces locations de grosses cylindrées?
是谁在背后操控些大排量汽车租赁业务?
Un site s'est spécialisé dans ces locations hors norme.
一个网站专门提供些非常规租赁服务。
Une source d'inquiétude pour ce loueur de bateaux.
船只租赁公司关注点。
Soit il faudra prendre le dossier du leasing social un peu différemment.
也许需要换个角度来考虑社会租赁问题。
C'est la voiture qu'on vient d'acheter en location avec option d'achat.
- 是我们刚刚购买带有购买选项租赁汽车。
Pourquoi on ne peut pas un bail classique, du coup ?
那么为什么我们不能拥有传统租赁呢?
La voiture électrique en leasing à 100 euros par mois arrive le mois prochain.
每月 100 欧元租赁电动汽车将于下个月抵达。
En France, les annonces de loueurs non agréés pullulent sur les réseaux sociaux.
在法国, 未经授权租赁公司公告在社交网络上比比皆是。
Mais des baux de moins d'un an, c'est illégal, sauf dans des cas très précis.
但除非在非常特殊情况下,少于一年租赁是非法。
Les contrôles se durcissent autour des locations de meublés de tourisme.
对带具旅游租赁控制正在收紧。
La lutte contre les locations touristiques frauduleuses semble porter ses fruits.
打击欺诈性旅游租赁斗争似乎正在取得成果。
Le pic de demandes en location était plutôt juillet, août et septembre.
- 租赁请求高峰期是七月、八月和九月。
Ils souhaitent notamment supprimer la niche fiscale en faveur des locations meublées de tourisme.
特别是,他们希望取消税收利基,转而支持带具旅游租赁。
Son loueur lui réclame 450 euros pour la remplacer.
他租赁公司要求他支付 450 欧元来更换它。
A. Centraliser les demandes de location des retraités.
A. 中处理退休人员租赁请求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释