Ce terme est utilisé de préférence à celui de « stocks distincts de poissons en haute mer » parce que le fait que ces stocks constituent des unités distinctes est généralement difficile à établir (par exemple, des poissons pris sur des monts sous-marins distincts à des centaines ou des milliers de kilomètres de distance n'appartiennent pas nécessairement à des unités biologiques distinctes).
与“公海离散”
比,这一说法更为可取,因为此类
离散
一般尚
为人知(如从
距几百或几千公里
海底山脉所捕获
鱼类未必属于离散
、单独
生物单元)。