On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他车全速。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她时候我伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这去找她孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再。
Elle part toute seule.
她独自。
Il vient seulement de partir.
他刚刚。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经了英国势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你我世界,我发现整个世界都是灰暗!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦,置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远自己家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?
谁让我 因为我被困住?
Mon premier souvenir mode, c'est ma mère quand elle est partie pour un gala.
我的第一个时尚记忆是母亲家参加盛会时。
La voiture est partie à toute allure.
汽车很快就。
Mais dis-moi, Christelle, pourquoi as-tu quitté l’île Maurice?
但是告诉我,Christelle, 你为什么毛里求斯?
Ah! Céline, elle est d'accord avec moi. Elle aussi, elle préfère partir.
啊!Céline,她很同意我啊,她也更想。
Alors, vous entrez ou vous sortez ?
嗨,你们是去还是?
Peppa s’en va ; mais où va-t-elle ?
佩奇,她去哪里?
Nous allons quitter Paris pour Avignon demain.
我们明天会巴黎,出发去阿维尼翁。
Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.
自从她老婆以后,他消极看待一切。
Comment ça, monsieur Noir, vous allez partir?
怎么会这样,先生,你要吗?
Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.
我她,在修道院边上散步。
La dépression a quitté la France par la Corse, vers 5 heures du matin.
低压气旋在将近早上5点时经由科西嘉省法国。
Oui, partir, mais d'une manière assez vive.
是的,,但以一种相当快速的方式。
Il laissa Adeleine pour en apprendre plus.
它阿朵莱妮去解更多。
Bien sûr tu n'as pas le droit de sortir de ta prison.
当然你没有权利监狱。
Son départ ne pouvait être une fuite.
他的不是逃跑。
Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.
“说得对,”哈利说,一边后退着洛丽丝夫人谴责的目光。
Mais non! Elle quitte l'agence cette semaine. Elle part à la retraite.
并不!她这周要我们公司,要退休。
Ils vont partir de toute façon. Ils vont partir très bientôt.
反正他们要。他们很快就会。
Pour me voir peut-être, mais pas pour me sortir.
也许是为见我,而不是让我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释