有奖纠错
| 划词

Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.

这符合义。

评价该例句:好评差评指正

Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.

本公司愿为每一位喜爱无糖食品的顾客送去

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国派新会的人数增加了八倍以上。

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得的会医疗中心医院没有幸免。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.

,对世界上许多人而言,钻石一个诅咒,不

评价该例句:好评差评指正

L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.

宣讲其他宗社团之间的一种汇合点。

评价该例句:好评差评指正

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑犯罪分子的,而不优先考虑受者的权利。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.

复兴牧师Kabala Muimba被逮捕拘留。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.

除罗马外,派(新)也得到国家财政上的支助。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).

约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗,其中人数最多的派;3.5%的人说他们完全不信(统计、地理及资讯局)。

评价该例句:好评差评指正

Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.

世界派新会联谊会促进在日内瓦设立管理一个办公室,与联合国联络。

评价该例句:好评差评指正

L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.

》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝我们,为衪事工的摆上,并求衪赐我们能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,受苦的灵魂的避难所,书》的翻版。

评价该例句:好评差评指正

L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.

吉布提新会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.

比如,财务责任传理事会由慈善、宗、社会育组织组成。

评价该例句:好评差评指正

En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.

12月,乌兹别克斯坦路德派会庆祝中亚唯一的路德派会成立100周年。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.

随后,便介绍》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.

如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听一样欣然从命。

评价该例句:好评差评指正

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢传播者的努力)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.

她应该说服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易协定)向我们预示的是福音

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.

这封信成了我们家里的福音书。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour cause, selon les évangiles, Jésus aurait marché sur l'eau.

而且理由充分,根据福音书所写,耶稣在水上行走。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son cœur et l’Évangile lui signalaient deux mondes à attendre.

她的心与福音书,告诉她将来还有两好等。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.

总会会长认为我宜于到那方面去传布福音

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ça, dit Porthos, c’est vrai comme l’Évangile : je l’ai entendu de mes deux oreilles.

“这事不假,”波托斯说,“就像福音书上说的一样;我曾亲。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.

这一说并没有出现在福音书中,而是出现在教会不承认的其他故事中。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Selon Saint-Matthieu, nos mages ont suivi une étoile qui annonçait la naissance du « roi des Juifs » .

根据马太福音的说法,我们的三博士跟随一颗预言“犹太人之王”诞生的星星。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Dans la Bible, seul saint Matthieu les mentionne : des mages de l'Orient arrivèrent à Jérusalem.

在圣经中,只有马太福音中提到他们:来自东方的博士到达了耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A quoi ressemble jésus, nous l'ignorons, aucune description physique n'existent de lui dans les évangiles.

耶稣长什么样,我们不知道,福音书里没有关于他的物理描述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

De l'eau en grandes quantités, ce serait une aubaine pour les explorateurs.

大量的水对于探险家来说是一福音

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ultime rassemblement des évangéliques hier soir, à Brasilia, pour soutenir le président sortant.

昨晚在巴西利亚举行的最后一次福音派聚会,支持即将卸任的总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une aubaine également pour ces amateurs de plongée.

对于这些潜水爱好者来说也是一福音

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comme chaque été, ces gens du voyage participent à un rassemblement évangélique.

- 就像每年夏天一样,这些旅行者参加福音派聚会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Une aubaine pour les fabricants de chips.

芯片制造商的福音

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Cette aubaine est l’œuvre de Hania, radiologue soudanaise qui a exercé 30 ans à Londres.

福音是哈尼亚的工作,哈尼亚是一位在伦敦工作了30年的苏丹放射科医生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Cette reprise d’activité est une aubaine pour elle.

这次恢复活动对她来说是一福音

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Des évangiles reliés en or massif ornés d'émeraudes et de rubis.

福音书以纯金装订,饰以祖母绿和红宝石。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Et aussi parce que l'extrême droite a le soutien des Eglises évangéliques.

也因为极右翼得到了福音派教会的支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le village de Nevoy, dans le Loiret, dépassé par un rassemblement évangélique.

卢瓦雷省的 Nevoy 村被福音派聚会占据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接