有奖纠错
| 划词

Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.

它们还向寄宿退休老人提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Recueillis dans des institutions, ces enfants sont exposés à des maladies physiques et mentales.

中生活的,极易患染身心方面的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mission travaillaient 20 employés de l'Institut colombien du bien-être familial et de l'hôpital local.

该设施包括来自哥伦比亚家庭当地医的20名公务员。

评价该例句:好评差评指正

Une situation analogue est celle des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.

这还关系到残疾街头的状况,他们可能寄身于不合标准的中。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 163 maisons de retraite fournissant une protection sociale exhaustive aux personnes âgées au niveau local soit gratuitement, soit à un prix raisonnable.

有163所老年人为本地老年人提供免费或廉价的

评价该例句:好评差评指正

Il recommande en outre à l'État partie de renforcer son système de surveillance et d'évaluation afin de veiller à l'épanouissement approprié des enfants vivant en établissement.

委员会进一步建议缔约国加强监督评估制度以保障的生活得到充分发展。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de l'Institut fournissent des soins physiques et psychologiques intégraux et préparent les enfants et les jeunes à une réinsertion pleine et entière dans la société.

的方案力求提供面的身心照顾,使青年为面重返社会做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à prendre les mesures nécessaires pour faire appliquer des mesures autres que le placement d'enfants en établissement (par exemple le placement en famille d'accueil).

委员会建议缔约国继续采取必要的步骤建立替代的其他措施(例如:寄养)。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées ne pouvant rester à leur domicile et qui avaient été placées dans de vastes institutions ont été transférées dans des petits établissements, des logements collectifs ou des habitations privées.

那些不能居住在自己家中的残疾者,从大型搬迁到一些较小的、共用住房或私人住所。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des informations sur la détention des femmes et des filles dans les « services de rééducation sociale », notamment le centre d'accueil des mineures de Benghazi et le centre d'accueil des femmes de Tajoura.

请提供信息,介绍将妇女羁押在“社会复兴服务组织”的情况,包括在班加西少女之家塔霍拉妇女社会

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, tout en notant les efforts faits pour améliorer le placement familial et la légère réduction du nombre d'enfants placés en institution, est préoccupé par le fait que ce nombre reste très élevé.

委员会注意到缔约国已作出各种努力,力图改善家庭寄养,并且注意到安置在各人数略有下降;但同时,委员会又对该人数依然保持较高水平表示关切。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la protection et de la restitution des droits fondamentaux des enfants rescapés des groupes armés illégaux, à ce jour, 3 940 enfants ont reçu de l'aide par le biais de l'Institut colombien du bien-être familial.

在保护恢复从非法武装团体中救出的的基本权方面,哥伦比亚迄今为3 940名此类提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a particulièrement touché les femmes handicapées qui, en général, ont moins de chances de bénéficier d'une formation professionnelle et d'un emploi, et sont plus susceptibles que les hommes handicapés d'être stérilisées et placées en institution.

这尤其影响到残疾妇女,因为她们少有可能接受职业培训并获得就业,相对于残疾男子,更有可能被收容,进入

评价该例句:好评差评指正

Le Président Pastrana a saisi cette occasion pour demander au Directeur de l'Institut colombien de protection de la famille (ICBF), qui était présent lors de la réunion, de revoir l'allocation des ressources de l'Institut compte tenu des préoccupations exprimées par le Représentant spécial.

帕斯特拉纳总统用这一机会指示会见时在座的哥伦比亚家庭研究()长根据特别代表所表示的担忧审查该资源的划拨情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, qui vise précisément à aider les enfants handicapés placés dans les institutions de protection sociale à surmonter leur handicap, se poursuit à l'heure actuelle grâce au soutien actif du Ministère de la santé et à l'assistance de diverses organisations caritatives internationales.

目前,这项旨在帮助孤残脱残的专项工程在卫生部门的积极支持配合下,在国际社会一些慈善机构的帮助下,仍在积极进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à promouvoir le placement familial comme forme de protection de remplacement et il suggère que le placement en institution ne soit utilisé qu'en dernier recours, en prenant en compte l'intérêt supérieur de l'enfant.

委员会建议缔约国继续倡导家庭寄养,这是替代性照料的一种形式;并建议,将送进,只能作为最后“不得已而为之”的办法,应考虑到的最大益。

评价该例句:好评差评指正

Une personne n'ayant pas encore atteint l'âge de 60 ans qui réside néanmoins dans un établissement public prenant en charge des personnes âgées a droit à une allocation de 4,72 lires maltaises par semaine pendant la durée de son séjour dans l'établissement.

凡未年满60周岁但已入住国有养老者,只要住在那里就可领取每周4.72马镑的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux enfants vivant en milieu institutionnel, on en dénombrait 11 400, y compris les enfants handicapés et par ailleurs, environ un enfant par jour était abandonné, mais il était très difficile d'obtenir des données suffisamment précises pour le pays et la région.

关于,共有11 400名这类,其中包括残疾,此外,每天约有一名被遗弃,不过,现在仍然很难获得该国该地区的充分数据。

评价该例句:好评差评指正

Le placement dans un établissement de protection de l'enfance pour y purger une peine et le service national de médiation sont de bonnes solutions permettant d'éviter la prison et il va être recouru plus largement aux travaux d'intérêt général comme peine de substitution.

比起在监狱,在国家调解部门服刑是取代服刑的好选择,也将更多采用社区服刑方式,作为一种替代性惩治方式。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient d'évoquer les efforts déployés pour assurer la sécurité du travail par la prévention des accidents et des maladies professionnelles, ainsi que pour offrir des services de réadaptation et dispenser les soins nécessaires aux personnes âgées, aux personnes handicapées et aux personnes vivant dans les établissements de l'assistance sociale.

除了上述信息以外,我们还想提到特别保健服务,其重点是保护工业安职业健康,治疗工业意外或者职业病的受害者,提供康复服务,照料老年人以及为残疾人住在中的人提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年8月合集

Une grand-mère raconte le calvaire de son petit-fils, 5 ans, placé dans un foyer de l'Aide sociale à l'enfance.

一位祖母讲述 5 儿童福利院的痛苦经历。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接