Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.
恐怖主义已成为当代的一个祸害。
Nous ne nous sommes pas libérés du fléau du génocide.
我们还没有摆脱种族灭绝的祸害。
La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.
南共体一直坚决主张战胜这个祸害。
L'Union européenne est convaincue que beaucoup reste à faire pour s'attaquer à ce fléau.
欧洲联盟相信,要消除这一祸害,仍有许多工作要做。
En outre, un autre fléau affecte le monde.
此外,还有另一个祸害困着世界,那就是恐怖主义。
Le fléau du terrorisme exige l'adoption de mesures spéciales et une coordination de l'action internationale.
恐怖主义的祸害需要国会协调采取特别措。
La pauvreté est un fléau planétaire qui inflige des souffrances indicibles.
贫穷是一个全球性的祸害,造成不可名状的痛苦。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己给人类造成的祸害。
Nous devons continuer par tous les moyens à lutter contre ce fléau.
我们必须以各种手段继续同这一祸害作斗争。
Le Brésil continuera de promouvoir l'application des instruments multilatéraux existants pour lutter contre ces fléaux.
巴西将继续促进在控制这些祸害的现有多边文书。
Il doit nous permettre de lutter contre ce fléau.
它应能帮助我们打击这种祸害。
Pour nos pays, la prolifération des armes légères demeure un énorme fléau.
对我们各国而言,小武器和轻武器的扩散仍然是一个严重的祸害。
L'Iran a souffert gravement et considérablement du fléau du terrorisme, y compris le terrorisme transfrontière.
恐怖主义,包括跨界恐怖主义的祸害,已对伊朗造成严重和极大损害。
Toutefois, le peuple afghan continue de souffrir du fléau du terrorisme international.
然而,阿富汗人民仍在受国恐怖主义祸害折磨。
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
玻利维亚谴责恐怖主义,并积极打击这个危害人类的祸害。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Ce sont les pays en développement qui sont les plus touchés par ce fléau moderne.
受这个现代祸害影响最大的是发展中国家。
Il est impératif que la communauté internationale agisse résolument pour déraciner cette menace.
国会急需采取坚定行动,根除这一祸害。
Toutefois, le Moyen-Orient n'est pas la seule région touchée par le mal.
然而,中东不是受此祸害影响的唯一地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le fléau de la maladie qui va s'abattre sur les aztèques.
阿兹特克人将遭受疾病的祸害。
Ça nous concerne tous, c'est un vrai fléau de société, donc femmes et hommes.
这与所有人有关,它是社会的真正祸害,包括妇女和男子。
Alors quelles solutions peuvent être envisagées pour essayer d'endiguer ce fléau ?
那么,可以考虑采取什么案来遏制这一祸害?
Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.
近年来,重新出现的真正祸害一直在肆虐。
Heureusement, des mesures ont été prises pour contrer ce fléau: on a fait de l'île une réserve naturelle.
幸运的是,岛上已经采取了应对这一祸害的措施:该岛已成为自然保护。
Il en existe et c'est un fléau terrible et nous luttons contre celui-ci.
有,这是一个可怕的祸害,正在与它作斗争。
Face à ce fléau, les plateformes affirment être de plus en plus vigilantes.
- 面对这一祸害,平台声称越来越警惕。
Le vol de cuivre, fléau de nos campagnes.
铜盗窃,村的祸害。
Pour comprendre les racines de ce fléau, il faut traverser l'Atlantique, direction la Guyane française.
要了这一祸害的根源,必须跨越大西洋来到法属圭亚那。
Rien ne semble pouvoir enrayer le fléau sur le territoire.
似乎没有什么能够阻止领土上的祸害。
Parmi ces insectes, le moustique-tigre, reconnaissable à ses rayures, est devenu un fléau en France.
- 在这些昆虫中,虎纹蚊已成为法国的祸害。
Les décharges sauvages sont un fléau pour bien des communes.
野生垃圾场是许多城市的祸害。
Et le fléau prend de l'ampleur en France, selon l'étude d'un fabricant de traceurs antivols.
- 根据对一家防盗示踪剂制造商的研究,这一祸害在法国正在获得动力。
Un fléau qui touche tout le golfe de Saint-Tropez.
- 影响整个圣特罗佩湾的祸害。
Car rappelons-le, la fraude fiscale est une plaie qui ravage notre pays.
因为让记住,税务欺诈是蹂躏国家的祸害。
Leur présence est un fléau pour les taxis parisiens.
他的存在对巴黎出租车来说是一个祸害。
Pour lutter contre ce fléau, les autorités se mobilisent et multiplient les opérations de prévention.
为了对抗这一祸害,当局正在动员并加强预防行动。
Aux Etats-Unis, l'addiction médicamenteuse et le détournement de certains produits reste un fléau.
- 在美国,吸毒成瘾和某些产品的转移仍然是一个祸害。
Plusieurs semaines que les viticulteurs appelaient à l'aide pour faire face à ce fléau.
几周来,葡萄种植者呼吁帮助应对这一祸害。
Comment venir à bout de ce fléau?
如何克服这个祸害?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释