有奖纠错
| 划词

L'absence de condamnation officielle et l'attitude souvent partiale des médias, qui qualifient volontiers ces assassinats d'«opérations de nettoyage social» et les victimes d'«indésirables sociaux», ne font que perpétuer ce climat d'impunité.

由于官方没有进行谴责以及传媒的偏惩罚的现象更趋严重,传媒往往这些害儿童的行为说成是“清理社会行动”,并害者描述成“社会渣滓”。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de condamnation officielle et l'attitude souvent partiale des médias, qui qualifient volontiers ces assassinats d'"opérations de nettoyage social", et les victimes d'"indésirables sociaux", ne font qu'ajouter à ce climat d'impunité.

使这种有罪罚的环境变得越来越严重的是官方进行谴责,媒体的态度常常存有偏,常将这种戮称作“社会清洗行动”,将害者说成是“社会渣滓”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On se serait cru reporté à cette époque funeste où la découverte des premiers placers jetait sur le continent australien l’écume des populations européennes.

当年黄金热的时候,欧洲的都被泻到陆上来,现在这种戒备的情况仿佛又回到了那种混乱的时代了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接