有奖纠错
| 划词

Elles doivent en outre contribuer à dégager un consensus et à prévenir les conflits sociaux.

另外,其目的也在于形成共识和防范冲突

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit social se politise.

这一冲突开始带有政治色彩。

评价该例句:好评差评指正

Rôle de la société civile dans la consolidation de la paix après les conflits.

民间冲突后建设和平中的作用。

评价该例句:好评差评指正

La société civile joue un rôle essentiel dans toutes les phases du cycle d'un conflit.

民间冲突的所有阶段起缺少的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent souvent la seule présence de la communauté internationale dans les zones de conflit.

它们常常是冲突地区的唯一存在。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de mieux comprendre les causes spécifiques des conflits et la dynamique postconflit des différentes sociétés.

更好理解各个冲突的具体起因和冲突驱动因素。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'attaquer aux causes des conflits.

必须解决冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.

动乱是冲突的极好温床。

评价该例句:好评差评指正

La Tour Eiffel l'un des monuments les plus visités au monde était fermée mercredi en raison d'un mouvement social.

周三, 世界游客最多的景点之一的艾菲尔铁塔因某冲突闭塔。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux subissent les répercussions de graves conflits sociaux et politiques.

一些家的和政治冲突十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Les nations se sont vues entraîner dans des conflits armés et sociaux à cause de l'hostilité qui régnait.

由于普遍存在的敌意而卷入武装和冲突

评价该例句:好评差评指正

L'accès inégal aux opportunités aggrave les conflits sociaux, réduit la capacité de gestion et engendre la violence sociale.

机会均加剧冲突,造成政局稳以及引起暴力。

评价该例句:好评差评指正

Des tensions sociales et des frustrations sociales provoquent le conflit et l'instabilité.

紧张和满造成冲突稳定。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.

必须承认冲突性质在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne de la volonté ferme de la communauté internationale de régler ce conflit.

这确实表明解决这一冲突的强烈愿望。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit recevoir la coopération pleine et active de l'ensemble des parties à ces conflits.

应与冲突各方进行充分和积极的合作。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai dans les pays qui se relèvent d'un conflit.

冲突的情况尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils aident les sociétés sortant d'un conflit à se reconstruire.

他们帮助冲突进行重建。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits entre les États, ainsi qu'au sein des sociétés, sont nombreuses.

之间的冲突以及各内部的冲突存在许多原因。

评价该例句:好评差评指正

De violents conflits liés à des différends ethniques ou sociaux se produisent presque chaque jour au Terai.

在台拉地区,几乎每天都会发生与种族和冲突有关的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.

2011年,冲突爆发的所有条件已经具备。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une explosion sociale qui va se transformer en guerre civile, puis en guerre confessionnelle pour finalement s'internationaliser.

冲突爆发将演变为内战,然后是宗派战争,最后变成国际战争。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Maintenant, ce qui arrive dans des pays développés... il y a toujours des conflits sociaux, tout ça, pourquoi ?

现在,发达国家面临着… … 总是有些冲突,为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Un conflit social alors que le manque d'effectifs commence à poser problème dans les technicentres.

当缺乏员工开始对技术中心造成问题时,就会发生冲突

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Ca s'arrange en revanche dans l'autre conflit social du moment : celui des cheminots.

然而,目前的另冲突:铁路工人的冲突,情况正在好转。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合

Mais les conflits sociaux divisent. La preuve, ce matin, après le mouvement social du weekend à la SNCF.

但是冲突是分裂的。证明,今天早上,在 SNCF 周末的运动之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Après 4 mois de conflit social, un compromis est-il encore possible, notamment sur la question de l'emploi?

- 经过 4 个月的冲突, 是否还有可能达成妥协,尤其是在就业问题上?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Car le dialogue social est toujours plus fécond que le conflit.

因为对话总是比冲突更有成效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

Le chef de l'opposition syrienne entend protester contre l'inaction de la communauté internationale face au conflit dans son pays.

叙利亚反对派领导人打算抗议国际面对叙利亚冲突的不作为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合

Après 15 jours de conflit social en Guyane, l’état français débloque 1 milliard d’euros pour tenter d’enrayer, de stopper la crise.

在法圭亚那经历了15天的冲突之后,法国政府正在释放10亿欧元,试图阻止危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合

Le conflit social en Guyane, après l'annonce hier d'un milliard d’euros pour les guyanais, les négociations se poursuivent en ce moment à Cayenne.

圭亚那的冲突,在昨天宣布向圭亚那人提供十亿欧元之后,目前正在卡宴进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

Une inflation supérieure à 10%, une livre sterling instable, un endettement public en hausse, des factures énergétiques maousse costaud, des conflits sociaux en veux-tu, en voilà.

通胀率超过 10%,英镑不稳定,公共债务上升,巨额能源账单,冲突,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

Une manière de protester contre l'inaction de la communauté internationale face au conflit syrien qui aurait déjà fait plus de 70 000 morts, selon l'ONU.

据联合国称,这是种抗议国际在叙利亚冲突面前无所作为的方式,叙利亚冲突已经造成7万多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cette organisation humanitaire internationale, fondée par Sri Sri Shankar, le célèbre leader spirituel, travaille sur des projets d’amélioration sociale et de résolution de conflit dans le monde entier.

这个国际人道主义组织由著名的精神领袖斯里·尚卡尔创立,致力于世界各地的进步和解决冲突项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合

Ils ont l'impression que les responsables politiques n'en font pas assez pour eux, d'où ces manifestations, une forte insatisfaction avec comme résultat des conflits sociaux qui prennent de l'ampleur.

他们的印象是政治领导人为他们做的还不够,因此这些示威活动是对日益加剧的冲突结果的强烈不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合

La marche, prévue, en direction du rectorat et de l'Université à 16 heures (heure Locale) donnera peut-être davantage d'informations sur la suite que souhaite donner le collectif à ce conflit social.

计划于当地时间下午4点向校长和大学进军.m,可能会提供更多资料,说明体希望为这冲突采取的后续行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合

Les experts prévoient une aggravation de la situation dans les prochaines années avec des conflits sociaux mais aussi des déplacements de la population des régions du sud vers le nord, moins affectée par la sécheresse.

专家预计未来几年情况会恶化, 冲突不断, 而且人口将从南部地区流离失所到受干旱影响较小的北部地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

La Chine doit mieux planifier à l'avenir la gestion et le développement urbains afin de traiter ces problèmes, alors qu'une urbanisation rapide va souvent de pair avec une hausse des conflits sociaux, selon des analystes.

分析人士说,中国需要在未来更好地规划城市管理和发展,以解决这些问题,而快速的城市化往往伴随着冲突的加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

L.Delahousse: Une grève, un conflit social, et ce choix, celui de la CGT, de poursuivre le blocage, qui s'oppose notamment à la CFDT, qui revendique une belle négociation et le temps de sortir du conflit.

- L.Delahousse:罢工,冲突,以及这个选择,CGT 的选择,继续封锁,特别反对 CFDT,谁声称良好的谈判和摆脱冲突的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合

Et puis à noter ce dimanche soir que Carrie Lam la cheffe du gouvernement a présenté « ses excuses » et reconnu qu’un « manque de travail du gouvernement a entraîné beaucoup de conflits et de dispute dans la société hongkongaise » .

然后要指出,本周日晚上,政府首脑林郑月娥已经提出了" 她的道歉" ,并承认" 政府缺乏工作导致了香港的许多冲突和争端" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接