有奖纠错
| 划词

Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.

他以身份参加竞选。

评价该例句:好评差评指正

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越内部危机。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie est membre de l'ISF et une tunisienne est vice-présidente de l'ISF, représentant la

突尼斯是妇女国际成员,一名突尼斯妇女任国际副主席。

评价该例句:好评差评指正

Mais plus encore que les petites phrases, c'est l'attitude des partisans du Nouveau Parti socialiste (NPS) qui peut faire la différence.

但是除此之外,新支持者态度带来一些不同。

评价该例句:好评差评指正

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)初选第一轮行动,吸引500万电视观众收看。

评价该例句:好评差评指正

Sous le nouveau Gouvernement socialiste, l'Espagne a manifesté la volonté de faire baisser le niveau de son hostilité à l'égard de Gibraltar.

在新一届政府领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀敌意。

评价该例句:好评差评指正

Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.

在负责筹划为2007年大选竞选计划时,他突然宣布将不参加总统竞选,所有人大跌眼镜。

评价该例句:好评差评指正

Invitée de l'émission "A vous de juger" sur France 2, la candidate socialiste a déclaré avoir repris "toute sa liberté" dans la campagne.

法国2台“由你来判断”电视节目法国大选候选人,他们表示已经在大选运动中获得“完全自由”。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, les éléphants du PS, comprirent que celui qu’ils prenaient pour un brave chambellan du prince était un chef de guerre qui cachait bien son jeu.

在此期间,大象(高层,译者注)解到他们选择王子英勇侍从才是战斗领导,并且掩饰得很好。

评价该例句:好评差评指正

Après plus d'un an de querelles européennes, le parti socialiste s'est doté, samedi 26 novembre, d'une nouvelle direction faisant une place de choix aux anciens tenants du "non".

在超过一年时间欧洲争论之后,11月26日星期六, 授权新管理处为原来"否"持有者提供一个选择余地。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les pièces fournies par lui pour prouver la réalité du jugement prononcé contre lui et celles qui montrent sa participation aux activités du PSI n'ont pas été acceptées.

他声称,他为证明对他判刑是真实而提出文件以及表明他参与伊朗文件没有被接受。

评价该例句:好评差评指正

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是被开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

评价该例句:好评差评指正

Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.

但是事与愿违—或者说在实现一种愈合愿望之外—团结似乎非常脆弱, 并且在勒芒展览公园里气氛很紧张。

评价该例句:好评差评指正

François Fillon a dit "comprendre" la "colère" de la maire socialiste de Lille, mais, a-t-il poursuivi, "je ne comprends pas sa méthode" qui consiste à "faire courir des rumeurs sur les rumeurs"

他表示,他能理解这位里尔愤怒,可是他不明白她方法!她这样做,只是让这些流言流传更快而已!

评价该例句:好评差评指正

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德统治统一专制情况基金,支持上在该领域开展各种主动行动。

评价该例句:好评差评指正

La structure centralisée de l'État, le rejet du principe de la séparation des pouvoirs et l'assujettissement de toutes les fonctions d'État à la direction du SED ont été autant de moyens d'asseoir la domination du SED, même contre la volonté du peuple.

国家实行集权式管理,不采用分权原则,而且让一些国家职能掌握在德国统一领导手中,这一切都是为确保――甚至在违背人民意志情况下――德国统一主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant lui-même a présenté des pièces supplémentaires, dont une lettre du PSI dans laquelle il était déclaré qu'il avait exercé des activités politiques, ainsi qu'un certificat médical attestant qu'il avait eu un infarctus, peut-être dû au stress auquel il avait été soumis.

申诉人本身也提出补充文件,包括伊朗一封信,伊朗在信中说,他是一名政治活跃分子,还提供一份证明他有心脏病医疗证明,心脏病可能因他所遭受压力而引起。

评价该例句:好评差评指正

Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.

事实上,三名贤者指出自由领导们为奥地利国家前成员,国家曾不断地反对外国人在奥地利居住;他们也指出这些领导人信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义语言。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.

虽然妇女参与公共生活仍没有达到人满意程度,但是取得一些积极成果还是可圈可点:当前执政实行20%配额制度,并且议将在其秋季议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Aujourd'hui, vous pourriez être le philosophe du parti socialiste ?

现在,您能成为贤人?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.

原则是对抗公平现象以及特权现象。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut savoir qu'à l'origine, Emmanuel Macron était membre du Parti Socialiste.

应该指出是,马克龙原来是法国成员。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il est certainement rouge, comme la couleur de mon parti, le parti socialiste.

它是红色,和我所属派——颜色一致。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

. . . de ruine et de disparition du parti pour les plus durs.

强硬讨论到毁灭和消失。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au PS, c'est bien l'existence du parti qui est en jeu.

去留也是个问题。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Egalement proche de l'ancien président : Najat Vallaud-Belkacem.

同时也是之前主席Najat Vallaud-Belkacem亲信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年8月合集

Un événement qui tous les ans marque la rentrée politique du parti socialiste.

每年一次事件标志着政治重新进入。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

La cuisine interne du Parti Socialiste exposée dans le Figaro.

内部厨房暴露在《费加罗报》中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11月合集

Un député de son parti a aussitôt accusé les bandes armées du parti socialiste, le parti au pouvoir.

一名员立即指责执政武装团伙。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Prenons d'abord le cas des socialistes.

首先来看情况。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Est-ce qu'Olivier Faure va rester à la tête du PS ?

奥利维耶·福尔继续担任领导人吗?

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais elle est entre les démocrates sociaux et les socialistes.

但这是民主之间分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年9月合集

Pour le porte parole du PS, David Assouline, François Fillon a franchi la ligne rouge.

对于发言人大卫·阿苏林(David Assouline)来说,弗朗索瓦·菲永(François Fillon)已经越过了红线。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le pouvoir du Premier ministre socialiste est cependant fragile, et l'horizon politique incertain.

然而,总理脆弱, 政治前景明朗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Je mesure la sanction historique légitime que vous avez exprimée envers le Parti socialiste.

我赞赏你对所表达合法历史认可。

评价该例句:好评差评指正
法语训练

En France, c’est un samedi sous le signe du souvenir pour les socialistes.

在法国,这是纪念星期六。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Rien à craindre, non plus, de la censure " spontanée" des socialistes la semaine prochaine ?

下周对“自发”审查也有什么好担心吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年4月合集

Et Benoit Hamon, le candidat du parti socialiste, ne fait pas partie de ces quatre favoris.

候选人贝努瓦·哈蒙(Benoit Hamon)并是这四位热门人选之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

Harlem Désir, le patron du parti socialiste ne veut pas qu'il y ait des prélévement supplémentaires.

老板哈莱姆·德西尔(Harlem Désir)希望有额外征税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接