有奖纠错
| 划词

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导制被废除,神道教被为国教。

评价该例句:好评差评指正

Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.

我的美学观与伦理观都是参照这一义务而的。

评价该例句:好评差评指正

Après le partage, chacun a été loti d'une maison.

遗产以后, 每都分得了一幢房屋。

评价该例句:好评差评指正

Pour établir les avantages pour les clients et d'accroître la compétitivité sur le marché.

为客户优势,增加市场竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir un certificat de mariage, mari et femme relation est établie.

取得结婚证,即夫妻关系。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.

一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“、内容、实施和效果”)。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.

这种优先债权的好处是有利于实现社会目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a établi une forme d'apartheid visant à maintenir une majorité juive.

它已经了一种种族隔离的形式,其目的是保持犹太民族占大多数。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

还应当考虑在一条约之下的义务与其他义务之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ils imposent leurs propres règles, clairement établies, et n'ont aucun respect pour l'humanité.

这些国家把它们自己的、现在已经牢固的法律强加给别,而且它们不性。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion du Cadre stratégique pour le Burundi est une réalisation majeure.

《布隆迪战略框架》的是一项主要成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订了新的监禁刑期制度,刑期在3年至10年之间。

评价该例句:好评差评指正

Si l'État partie protégeait réellement les femmes, il ne serait pas requis d'établir sa responsabilité.

如果缔约国对妇女提供了有效保护,就不需要国家责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est effectivement pas la pratique du Rapporteur spécial qui, en soi, établit sa compétence.

特别报告员的做法本身并不其职权,这当然是正的。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.

这项要的协议正式了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.

习惯上,条约都要各自的修正程序。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre des mesures pour protéger les membres les plus vulnérables de la société.

必须各项政策以保护社会上最易受伤害的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le multiculturalisme est un fait établi en Côte d'Ivoire, car chaque famille ivoirienne est multiethnique.

由于每一个家庭都是多民族的,因此多元化在科特迪瓦是一个已经的事实。

评价该例句:好评差评指正

La législation ne désigne pas de secteurs essentiellement féminins.

在立法层面突出表现在尚未女性优势领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.

本着这种精神,非洲机制了保护责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Adopter 15 étoiles serait entériner cette autonomie.

采用的15颗星将确立了这种自治。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.

《洛桑条约》确立了现代土耳其的疆域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'affirmation des principes démocratiques trouve toutefois rapidement ses limites.

民主原则的确立很快遇到了限制。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La portée de cette découverte n'a été établie que très récemment.

而这一发现的重要性直到最近才被确立

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Elles s'imposent vite comme le média populaire, abordable, proche et intelligible.

他们很快将自己确立为流行、负担得起、亲密和可理解的媒

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Son but visait à renforcer la foi de la population mondiale dans le projet Bunkers.

用以确立国际社会对掩计划的信心。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis, en 2014, ils ont adopté une constitution qui fixe les règles d’une nouvelle organisation du pays.

,2014年时,突尼斯人通过宪法,确立有关国家新组织的规定。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle devra établir un budget et venir présenter la faisabilité de ce projet dès qu’elle le pourra.

苏珊确立一个预算计划,并向总部论证这个计划的可行性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais aujourd'hui, c'est aussi avec notre projet collectif que nous devons renouer. Pour la France et pour l'Europe.

但如今,不论是对于欧洲还是对于法国来说,我们需要重新确立共同权益。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il y a donc dans toute liberté fondamentale le besoin d'une institution qui constitue cette liberté comme un contre-pouvoir.

因此,在所有基本自由中,都需要有一个制度来作为制衡的力量,来确立这种自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un hymne et un logo, voici comment les Stones ont assis en partie leur légende.

- 一首国歌和一个标志,这就是滚石如何部分地确立了他们的传奇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'inflation est bien installée dans les rayons.

通货膨胀在货架上已经确立

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Reste à Valérie Pécresse à s'imposer comme la candidate de la droite.

瓦莱丽·佩克雷斯(Valérie Pécresse)仍然需要将自己确立为右翼的候选人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En 50 ans, le smiley s’impose sur tout, comme une marque commerciale.

50年来,笑脸已经确立了自己的地位,成为一个商业品牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bien évidemment qu'il aurait fallu des seuils, des planchers, de façon à fixer une obligation.

然,为了确立一项义务,需要门槛和底线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.

- 在存在的10年中,VOX已将自己确立为西班牙反系统的第方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Comancheria a donc établi la paix qui l'arrange, et peut mener ses raids sur le Rio Grande sans souci.

因此,卡曼契里亚确立了自己所需的和平,并可以毫无顾忌地对格兰德河发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Athos le surprit à feuilleter ces différents actes, qui établissaient la transmission de propriété.

阿托斯发现他翻阅了这些不同的行为,这些行为确立了财产的转移。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Les règles en vigueur aujourd'hui sont celles instaurées par le traité de Maastricht.

目前生效的规则是由《马斯特里赫特条约》确立的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Avec sa fusée géante, SpaceX espère s'imposer comme le principal acteur de cette nouvelle conquête spatiale.

凭借其巨型火箭,SpaceX 希望在这场新的太空征服中确立自己的主要参与者地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接