有奖纠错
| 划词

Quand on est perdu, on peut se repérer avec un plan.

当我们迷路时,可以根据地图

评价该例句:好评差评指正

La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.

第三个问题是,如果我们同意包含这项修正,要

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains fugitifs sont très difficiles à localiser.

例如,有时很难在逃犯

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.

标界小组将在Ragali两岸之间30号界点

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.

当这个临界点性质不清并且多变时,其实际极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.

这样,建设和平委员会或许能为其自身一个特

评价该例句:好评差评指正

Les recherches, encore très limitées hier à cause de la météo, n'ont pas permis de localiser les disparus.

搜索工作因天气原因仍受到限制,无法踪人员

评价该例句:好评差评指正

En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.

此外,对白化人行政普查已经开始,因为他们所处是保护他们必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est également utilisé par la police métropolitaine pour suivre et positionner ses unités spéciales.

都市特警部队利用同种系统跟踪其部队并它们

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a clairement défini son rôle dans les efforts mondiaux actuels visant à lutter contre le terrorisme international.

乌克兰在目前反对国际恐怖主义全球努力中清楚地

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics doivent identifier ces grumes, les transporter et prier les tribunaux locaux de les vendre aux enchères.

政府需要查明这些原木并重新,然后请州法院予以拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Les signaux émis permettent à celui qui les reçoit de déterminer avec exactitude sa position, sa vitesse et l'heure.

接收者利用导航卫星发出信号来准、速度和世界各地时间。

评价该例句:好评差评指正

Un accent particulier a été mis sur l'identification des maisons closes, des axes routiers, bars, hôtels pour un recensement des prostituées.

工作重点特别应放在妓院、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.

标界小组将在31号界点附近盐湖湖边,并相应地该界点

评价该例句:好评差评指正

La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'Administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales.

高密度建筑用地工作将与以色列土地管理局、内务部和地方当局协作进行。

评价该例句:好评差评指正

La Commission poursuivra ses examens afin de savoir avec plus de précision comment le véhicule a été préparé et comment les explosifs ont été disposés.

委员会将继续开展调查,以加深对此车准备袭击阶段了解,并最终炸药和安放方式。

评价该例句:好评差评指正

Déterminera précisément où se trouvent tous les membres du personnel et décidera s'ils peuvent travailler en toute sécurité sur leur lieu d'affectation effectif ou proposé.

查明所有工作人员他们能否在其现在或拟议安全作业。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu d'inclure cette proposition dans le commentaire avec les modifications rédactionnelles requises en demandant au Secrétariat d'en déterminer l'emplacement approprié.

工作组同意在适当修改措词情况下在评注中添加该建议,并请秘书处添加合适

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重新新闻部努力,以迎接新世纪挑战,使其能够执行其任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Comment les pirannas localisent-ils leurs proies ?

食人鱼是如何确定其猎物

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Restait à obtenir la longitude, pour compléter les coordonnées de l’île.

现在只等算出经度,就可以确定海岛了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En admettant que vous entendiez le cri, pourriez-vous localiser le grain depuis votre cabine ?

而您也听到了这喊声,您能够在飞机上就此确定这粒吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans connaître la distance de la source de transmission, il était impossible de connaître ses coordonnées exactes.

不知道发射源距离,根本不可能确定坐标。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La carte du Pacifique fut développée, et l’ingénieur, son compas à la main, s’apprêta à en déterminer la situation.

们铺开太平洋区域图,工程师手里拿着指南针,准备确定们所在

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si nous pouvions communiquer avec un troisième observateur plus éloigné, nous ne pourrions déterminer avec exactitude sa position.

即使我们与们直接进行交互通讯,也无法确定彼此。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Pour déterminer une postion en trois dimensions, quatre satellites sont nécessaires.

为了确定三维四颗卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On bouge sur une autre position pour mieux le localiser et ainsi pouvoir déterminer précisément sa position.

我们移动到另一个以更好地定它,从而能够精确地确定

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors c'est décidé, l'opération aura lieu au niveau le plus étroit de la coupe Gaillard : cent cinquante mètres de large.

“那么我们就确定下来,行动是盖拉德水道最窄处:一百五十米宽。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors " sur" en fait, quand c'est une préposition très générale mais là on est dans le thème de se situer dans l'espace.

sur其实是个非常普遍介词,但现在我们主题是确定空间

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors " sur" en fait, quand c'est une préposition très générale, mais là on est dans le thème de se situer dans l'espace.

“sur”实际上是一个非常普遍介词,但现在我们主题是确定空间

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je la prie donc de se retirer, décider à ne la rejoindre qu'après m'être assurée de la position de mon ennemi.

因此,我恳求她撤退,并决定在我确定敌人之前不加入她。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Déjà à l'époque l'empire du milieu est victime de séismes destructeurs et Heng souhaite vivement trouver un moyen d'en établir rapidement la localisation.

当时,中国已经是破坏性地震受害者,Heng热衷于找到一种方法来迅速确定

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il a été déterminé qu'à cet endroit, une tension existait déjà au niveau des plaques tectoniques et que la croûte terrestre était fracturée.

确定在这个,构造板块水平已经存在张力,地壳已经破裂。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais nous n'aurions jamais appris à déterminer notre position au centimètre carré sans la bonne vieille boussole que chaque scout a encore aujourd'hui dans sa poche.

但是如果我们没有古老指南针,我们不可能可以在每平方厘米精确度上确定我们,这种古老指南针,每童子军口袋里都有一个。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le système européen de navigation, Galileo, a déterminé pour la première fois une position au sol, a annoncé ce mardi 12 mars l'Agence spatiale européenne (ESA).

欧洲导航系统伽利略首次确定了地面,欧洲航天局(ESA)于本周二3月12日宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parvenant tout de même à se nourrir malgré les mouvements très violents de l'embarcation, l'équipage parvient à se positionner sur une carte une fois tous les trois ou quatre jours grâce à de rares apparitions du soleil.

尽管船只非常剧烈地晃动,船员们仍然设法获得食物,并且每三到四天通过太阳罕见出现来在地图上确定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité, réflexogène, réflexogramme, réflexographe, réflexologie, réflexopathie, réflexothérapie, refluement, refluer, reflux, refonder, refondre, refondu, refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接