有奖纠错
| 划词

Cette femme est très apprêtée.

这个女人揉造作

评价该例句:好评差评指正

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是揉造作的。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.

在他们中间,有一位叫做里尔的高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热情,一点儿不揉造作

评价该例句:好评差评指正

Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.

同样,成果也不应包括与辩无关而且揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少的因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un cœur un peu sensible voit l’artifice.

一颗稍许有些敏感心都会看出它矫揉造作

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

于连此时明白了,外交上矫揉造作还是有些用处

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils trouvent le Pays basque plus authentique et moins prétentieux que la Côte d'Azur.

他们发现巴斯克地区蔚蓝海岸真实、而且矫揉造作

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.

当一个是一个真正时候,他就应当在大言不惭和矫揉造作之间保持相等距离。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Elle rend les émissions littéraires prétentieuses

D.它文学表演变得矫揉造作

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mais il n'y a pas de mal à ça, c'est plus élégant que des chichis et des fanfreluches bon marché dans des satins immondes.

但这也没什么不妥,与当时矫揉造作俗脂艳粉相高贵典雅。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et quant au peintre, si sa prétention est déplaisante quand il cherche à étonner, en revanche c’est une des plus belles intelligences que j’aie connues.

至于那位画家,当他想一鸣惊时候表现出那种矫揉造作劲儿固然有点讨厌,却是我所认识最有头脑之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour le reste, toutes les afféteries qu'on a pu voir, les " je n'y vais pas parce que ceci, cela" , ça n'a aucun rapport.

对于其余,我们所看到所有矫揉造作,“我不会去那里,因为这个,那个”,它没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme les choses les plus sublimes sont souvent aussi les moins comprises, il y eut dans la ville des gens qui dirent, en commentant cette conduite de l’évêque : C’est de l’affectation.

最卓越东西也常是最难被了解东西,因此,城里有许多在议论主教那一举动,说那是矫揉造作

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Elle parle ma langue » , nous écrit Caroline Menuel, documentaliste à La Réunion, qui dit aussi le « soulagement » d'avoir trouvé « des livres sans fioritures ni termes savants inutiles » .

留尼汪档案管理员Caroline Menuel写道,“她会说我语言”,她还说因为找到了“没有矫揉造作或无用学术术语书”而“松了一口气”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte est ce que j’appelle un joueur de flûte ; il faut reconnaître du reste qu’il en joue agréablement quoique avec bien du maniérisme, de l’afféterie. Mais enfin ce n’est que cela, et cela n’est pas grand’chose.

贝戈特是我所称作吹笛手。应该承认他吹得委婉动听,但是过于矫揉造作。毕竟这仅仅是吹笛,价值不大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Accoutumé au naturel parfait qui brillait dans toute la conduite de Mme de Rênal, Julien ne voyait qu’affectation dans toutes les femmes de Paris ; et, pour peu qu’il fût disposé à la tristesse, ne trouvait rien à leur dire.

于连已经习惯了德·莱纳夫举手投足间流露出完美自然,而在巴黎所有女身上却只看到矫揉造作;只要他心情稍微有些忧郁,就找不出话来跟她们说。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Quand quelqu'un me raconte une histoire ou incarne un personnage, d'une manière dite 'artificielle', je suis très très séduite personnellement parce que cette personne me dit : " Entre toi et moi, on sait que c'est faux ! " .

当有矫揉造作地给我讲故事时或者扮演角色时,我个会被深深吸引,因为他对我说:“你我之间,我们知道这是错。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接