有奖纠错
| 划词

Ensuite, un accord de bon voisinage doit être élaboré.

第二,须缔结一项睦邻定。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.

发展睦邻友好关系样重要。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.

睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。

评价该例句:好评差评指正

C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.

这是对国家间睦邻友好关系的重申。

评价该例句:好评差评指正

De même, les relations d'amitié et de bon voisinage sont primordiales.

样,友好和睦邻的关系也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent œuvrer de concert pour promouvoir la coordination et le bon voisinage.

须共努力,调和睦邻关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère aussi qu'à l'avenir les deux pays établiront des relations de bon voisinage.

以色列代表团还希望两国今后能建立睦邻关系。

评价该例句:好评差评指正

Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans (point 66).

发展巴尔干国家间的睦邻关系(项目66)。

评价该例句:好评差评指正

Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans (P.67).

发展巴尔干国家间的睦邻关系(临67)。

评价该例句:好评差评指正

Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans (D.66).

发展巴尔干国家间的睦邻关系(草66)。

评价该例句:好评差评指正

Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans (point 66).

发展巴尔干国家间的睦邻关系(项目66)。

评价该例句:好评差评指正

Les relations de bon voisinage entre pays sont les piliers d'une coopération régionale constructive.

国家间的睦邻关系是建设性区域合作的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne peut se faire qu'en renforçant les relations régionales de bon voisinage.

这样做的唯一法是加强友好睦邻关系和区域关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.

这种倡议有助于睦邻友好,更加密切的经济联系。

评价该例句:好评差评指正

Des relations de bon voisinage avec l'Indonésie devraient être recherchées et renforcées.

应当一步发展和加强印度尼西亚的友好睦邻关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.

我们请东帝汶和印度尼西亚两国政府睦邻友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展与安哥拉的睦邻友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les innombrables questions dont celles-ci débattent, la sécurité occupe une place de choix.

此外,塞内加尔邻国发展睦邻政策,设立边的联合委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le bon voisinage, principe qui sous-tend le projet d'articles, implique une obligation de diligence.

条文草案所依赖的基本原则是睦邻原则,其中隐含彼此有互相照顾的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritent un avenir de paix et de sécurité, caractérisé par des relations de bon voisinage.

他们应有一个和平、安全和睦邻关系的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226月合集

Le maire rappelle aussi les règles de bon voisinage aux agriculteurs.

- 市长还提醒农民注意睦邻友好的规则。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20148月合集

Premier outil de gestion, la Politique Européenne de Voisinage qu'on appelle la PEV.

第一个管理工具是欧洲睦邻政策,即ENP。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Je crois que ça favorise évidemment de meilleures relations de voisinage.

我认为,这显然有利于睦邻友好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Dès la signature du bail, on fait signer à tout locataire une charte de bon voisinage.

租约签订后,所有租户都必须签署一份睦邻宪章。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À la vision chinoise des relations internationales, à savoir priorité au bon voisinage entre États, non-ingérence dans leurs affaires intérieures.

以中国对国际关系的眼光,即优先发展国与国之间的睦邻友好,别国内政。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135月合集

Les relations de bon voisinage entre la Chine et le Pakistan ont non seulement une bénédiction pour les deux pays, mais aussi pour l'Asie et le monde en général, a indiqué M. Li.

李说,中巴睦邻友好仅对两国有利,而且对亚洲和整个世界都有福气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411月合集

L'accord a été signé en Ukraine par le ministre ukrainien du Développement économique et du Commerce Valeri Piatnitski et par le commissaire européen en charge de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement Johannes Hahn.

该协议由乌克兰经济发展和贸易部长瓦列里·皮亚特尼茨基和欧洲睦邻政策和扩大谈判专员约翰内斯·哈恩在乌克兰签署。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接