Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
妈妈很吃惊,然后流下了。
Je me demande s'il a versé une larme.
我想知道他否曾流过一滴。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的。
Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.
果你,我便不再哭泣,因为害怕失去你.
Sèche tes larmes et ne pleure pas...
擦干!不要哭泣!
Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.
听到这个坏消息后,她努力忍住。
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福的欢迎阿尔芒,亲切地和我握手。
Je peux sentir tes larmes, car tu es dans mon coeur!
我能感觉到你的,因为你在我心里!
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的流得有点儿太容易了。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假有le,心─面干涸旳湖。
En voyant le fils qui a obtenu un succès prodigieux, elle a ri aux larmes.
看着取得非凡成就的儿子,她笑得流了。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流。
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以为廉价的能洗去我们所有的污迹。
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给我与思考。他使我明白很多的真理。
Si tu veux me quitter,fais le sous la pluie pour ne pas voir mes larmes.
果你要离开我,请选在一个雨天。这样你就不会看到我奔腾而下的了吧。
Le mère instruit son enfant de ne pas être douillet et arrêter les larmes.
妈妈教导孩子不要娇气流。
Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和。
Je n'oublierai jamais les larmes que j'ai versées avec tout le monde ce jour-là.
我永远不会忘记那天我和大家一起流下的。
Ils naissent, grandissent et vivent dans les larmes et le rire, mais entourés d'amour.
他们出生,成长并在和欢笑中生活,但总有爱。
Elle a les larmes aux yeux.
她含着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤的泪,们却始终屹立。
Même si je pleure beaucoup, mais habituellement je pleure aussi beaucoup.
经常哭,但平时也会流很多泪。
Ce ne sont pas tes larmes que je veux voir couler.
可不想看到你的泪流下来。
Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.
擦擦泪后,们可以剥几瓣大蒜。
Deux grosses larmes descendaient lentement des coins des yeux vers les coins de la bouche.
两大滴泪慢慢地从她的角向着口角流下来。
Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.
伯爵和迦来-辣马东先生连泪都笑出来。们简直不能相信这样一件事。
Je pense que tu vas lâcher une petite larme à la fin du film.
觉得你在电影结束时会感动得流下一滴泪。
Et, de colère, les larmes lui vinrent aux yeux.
不由得大怒,泪都涌上来。
C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!
您瞧瞧,命中注定与泪为伴!
J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps en coupant les oignons.
切洋葱的时候泪都快流干。
Nos glandes lacrymales se mettent à produire des larmes pour les nettoyer.
们的泪腺开始产生泪为睛洗干净。
Et de temps en temps une grosse larme coule sur sa joue.
有时候还会一大滴泪从它脸颊流过。
Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.
她已经精疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声哭泣,泪直流。
Sur le visage du vieux fonctionnaire, des larmes coulaient sans interruption.
这位老公务员的脸上竟不停地淌着泪。
Peut-être, dit Julia en séchant ses yeux. Continue !
“也许吧。”朱莉亚边说,边擦泪,“继续讲下去!”
Mais ce sont des larmes de crocodile, car nul besoin d'être triste pour les produire.
但它们是鳄鱼的泪,因为你不需要悲伤就能流出泪!
Léonie essuyait les larmes de ses yeux, sans répondre.
莱奥妮正用手帕揩着笑出的泪,却不回答。
On a beau être égoïste, cette musique-là vous casse l’estomac. Les larmes recommencèrent.
即便十足的自私鬼,再闻这种特殊的“乐曲”,也不能不感到撕心裂肺的痛楚。大家又流出伤心的泪。
Hagrid ! s'exclama Harry, désolé de voir des larmes couler le long de sa barbe.
“海格! ”哈利说。十分震惊地看到海格因悲哀和悔恨而颤抖,大颗的泪渗进的胡须。
Quelqu'un les dépassa en bousculant Harry. C'était Hermione. Elle était en larmes.
有人撞哈利一下,又匆匆从们身边走过去。是赫敏。哈利瞥见她的脸—— 惊讶地发觋她在掉泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释