Les garçons associent un teint rayonnant à une bonne santé mentale.
男生们总是把好气色成是身体健康的标志。
La qualité de notre entreprise comme la première entreprise à la vie.
我们公司把质量成是企业的第一生命。
Société à la qualité du produit comme la vie, le strict contrôle de la qualité.
公司把产品质量成是生命,严把质量关。
Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
他讨厌人们把他成无能者。
On considère ce boxer comme le futur champion de France.
这位拳击手被成是法国未来的冠军。
En d'autres termes, ces personnels croient souvent qu'une situation qui est loin d'être normale l'est.
换句话说,联合国维和人员常常把非正常的情况成是正常情况。
L'ANASE juge prioritaire d'organiser au niveau régional des activités qui renforcent l'action nationale et internationale.
东把开展区域行动加强国家和国际成是优先事项。
La justice réparatrice peut également venir compléter le processus pénal plus formel.
恢复性司法还可以被成是对正式程序的一种补充。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以成是一个机会。
Le Comité ne doit pas être perçu comme un organe inquisitoire.
不应把反恐委员会成是某种调查。
16.8.2 Les enfants sont considérés comme très importants dans la vie du couple.
2 子女在夫妻生活中被成是十分重要的。
Il ne s'agissait ni de voyages d'agrément ni de remèdes miracles.
不应把其成为了出访而出访,或成包治百病的灵丹妙药。
L'utilisation passive de l'énergie solaire doit être considérée comme faisant partie des sources d'énergie renouvelables.
应将太阳能的被动利用成是可再生能源的组成部分。
Le progrès au niveau microéconomique était difficile lorsque l'environnement macroéconomique était aussi peu propice.
鼓吹妇女权利的人们成功地驳斥了把家庭成是单式的、私人的和家长制的观念。
Le renforcement de la vérification externe constitue certes un atout majeur, mais malgré tout secondaire.
改善外部报告被成是一个非常重要但位居其次的益处。
L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.
不能将排雷行动成是单纯技术问题。
L'accès futur à l'espace, par exemple avec un observatoire spatial mondial, a été considéré essentiel.
今后能否借助诸如世界空间观测站这样的手段利用空间,被成是至关重要的。
On ne devrait pas les considérer comme un outil punitif permettant d'obtenir des concessions politiques.
然而,不应该把制裁成是获得政治让步的惩罚性工具。
Dans les plans nationaux de développement, les femmes sont considérées comme un groupe distinct.
国家发展计划把妇女成是一个独特的目标群体。
Les femmes devraient être considérées bien plus que comme de simples survivantes des conflits.
不应仅仅把妇女成是冲突的幸存者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la raison pour laquelle les Trisolariens considèrent les humains comme de la vermine.
这也是他们仍将人类虫子的原因。
Avec le type de personnalité ENTP, vous voyez le monde comme un océan de possibilités.
ENTP,你们把世界可能性的海洋。
Et c'est une étudiante, ici, c'est plutôt vu comme un substantif.
c'est une étudiante(这是个女生),这里更多被一个名词。
A vingt-cinq ans, on lui en donnait quarante.
她在二十五岁上,人家四十岁。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
是不是你把自己塞米伊太太的一部份?”
L’économie politique y voit un détritus, la philosophie sociale y voit un résidu.
政治经济的观点认为这是人体的碎屑,而社会哲的观点则把它是渣滓堆。
Si on imaginait ce soleil comme un œil, le noyau correspondait à sa pupille.
如果将太阳一只眸子,这个日核就像瞳孔。
C'est un peu votre pouvoir magique, qui peut être considéré comme un grand atout en entreprise.
这有点想你们的魔法能力,也可以把它公司王牌。
Je vais passer pour un guignol.
我会被小丑。
Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.
它们把这个神枪手一时兴起的随意行为,了自己宇宙中的铁律。
Midas se voyant à l’égal des dieux, voulu que tout ce qu’il touche se transforme en or.
Midas把自己是与众神平等的人,希望他所接触的一切都能变黄金。
Frédéric:Mais pour qui ils vont me prendre, tes parents !
F : 你爸妈会把我什么人啊!
Alors il s’indignait contre tous les passants comme contre autant de voleurs.
因此他对所有的行人都感到愤慨,把他们全都是小偷。
Vendre un diamant qui vient de ma mère ! je vous avoue que je regarderais cela comme une profanation.
“卖掉我母亲传下来的钻石!坦率告诉你,我把这是对圣物的亵渎呀。”
Parce que les ivrognes voient double. Alors le géographe noterait deux montagnes, là où il n'y en a qu'une seule.
“因为喝醉了酒的人把一个两个,那么,地理家就会把只有一座山的地方写两座山。”
Les gens me voient comme un ovni en se disant, il va trop loin, mais en fait, c'est en moi.
人们把我怪胎,觉得,我做得太过分了,但其实,这就是我本来的样子。
Et comment n’aurait-il pas été misanthrope, quand dans tout homme il voyait un amant possible pour Odette ?
当他把每一个男人都是奥黛特潜在的情人的时候,他又怎能不厌恶人类呢?
Mwoui… Moi, je verrais plutôt un acteur comme heu… Bruce Lee !
姆沃伊...我, 我宁愿把演员...李小龙!
Mais qu’est-ce que tu surveilles comme ça ?
但是你是什么样的呢?
Mais notre Raphael qui court les rues, se vit-il comme un soldat, un franc-tireur ?
但是我们的跑街的拉斐尔,他把自己一个战士,一个特立独行的人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释