有奖纠错
| 划词

Entre autres activités, il a intensifié son travail de recensement des législations nationales compatibles.

它所采取的活动包括确定的国家立法程序,这一进程正得到推动。

评价该例句:好评差评指正

Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?

你们没有发现宿命论和永恒的宣判之间的性吗?

评价该例句:好评差评指正

La société de la poursuite d'un art de change, l'évolution du goût et de mélange culturel de la cause de l'innovation.

公司追求的是一项将艺术、交流、潮流、品味与文化的创新事业。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des clarifications sont nécessaires en ce qui concerne la compatibilité juridique entre le statut de réfugié et la résidence légale.

过,有必要进一澄清难民身份和合法居住权之间在法律上的性问题。

评价该例句:好评差评指正

La grande coalition contre le terrorisme créée ces dernières semaines témoigne du consensus sur un point : le terrorisme et la civilisation sont incompatibles.

在过去数星期内所形成的打主义大联盟证明了主义与文明是的这一共识。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres délégations se sont opposées à une telle insertion, soulignant qu'elle était incompatible avec la notion d'urgence, et qu'elle n'était pas nécessaire dans le cadre d'une procédure non juridictionnelle à visée essentiellement humanitaire.

很多其他代表团反对增加这个条件,强调它与应急的概念,在以人道主义目标为核心的非司法程序中也无必要。

评价该例句:好评差评指正

Si l'objectif est d'aider les États à mieux comprendre le problème afin d'éviter une compartimentalisation excessive avec le risque d'incompatibilité entre régimes juridiques qui en découle, il serait peut-être préférable d'organiser un séminaire sur le sujet.

如果目的是帮助各国更全面地理解这一问题,避免出现过份的分门别类造成法律制度间的危险,则最好是就该主题组织一次讨论会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les Bretons se mélangent aux Armoricains en apportant leur langue et la culture celtique

塔尼人带来自己的语言和卡尔特文化,与阿里卡人相融

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Oui, le sentier respecte le paysage puisque le sentier l'épouse.

是的,小径尊重了为它与相依相融

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接