La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引文与介绍的价格是的。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员们比分。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
周是跟一个定点保持距离的点的轨迹。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个量彼此。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女人数与男人数或至少接近。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术。
S'il y a encore partage égal des voix, la proposition est considérée comme rejetée.
如第二次表决结果赞成和反对票数仍然,该提案应视为被否决。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要得到与健全者的工作培训。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其解决报价的困局时,信用较高的竞拍人将。
Au Brésil, en cas d'égalité d'offres, seule l'offre enregistrée la première sera prise en compte.
巴西,如果现价的情况,将只考虑先登记的价。
Cependant, tous les versements ont été ensuite fixés à 120 dollars namibiens par mois.
不过,所有养恤金后来都数额,为每月120纳元。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别提交详细的报告。
S'il y a encore égalité, la proposition est considérée comme repoussée.
如果赞成和反对的票数仍然,该提案应视为已被否决。
S'il y a de nouveau partage égal des voix, la proposition est considérée comme rejetée.
若此次表决票数再次,则该提案便应视为被否决。
En cas d'égalité, le Président de la Commission a une voix prépondérante.
委员会主席除拥有每名成员应有的一票外,票数时,还可以投决定票。
Seule la portion des contributions correspondant aux dépenses d'administration apparaît en tant que recettes diverses.
捐款中,只有于两年期内行政支的部分,记为杂项收入。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国以每年的比额削减关税。
Le temps que nous y avons consacré est déjà équivalent à l'âge d'un adolescent.
我们这个问题上所花费的时间已于一个青少年的年龄。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il en aura autant besoin de la même quantité qu'aujourd'hui .»
而且政府所需煤炭数量将和现在相等。”
Donc, à masse égale, la glace occupe environ 10% de volume en plus.
所以,在质量相等情况下,冰要多占据10%体积。
Vous, les quadrilatères violet et rose, vos côtés ne semblent pas de même longueur.
紫色形还有粉色形,你们来不相等。
Mon bonheur présent égale ma misère passée, dit le comte.
“我目前快乐相等于我过去痛苦。”伯爵说。
Ces meurtrières étaient séparées les unes des autres par des intervalles égaux.
以相等距离相互间隔着。
Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.
每个人对全体这种相等让步称为平等。
Tu es aussi un quadrilatère qui a ses quatre côtés de même longueur.
你也是一个长相等形。
Un losange, c'est une figure géométrique dont les quatre côtés sont égaux mais qui n'a pas d'angles droits.
菱形,是个几何图形,条相等,但是没有直角。
Alors, j'ai créé une deuxième sphère, à peu près avec la même masse que la première.
我创造了二个球,与原来球大小质量相等。
Par exemple, en demandant au parti politique de présenter aux élections le même nombre de femmes que d’hommes.
比如,要求政党参加竞选男女人数相等。
Et deuxième chose, il s’agit ici de la comparaison dans le cas où il y a une égalité.
二个提醒,这是关于如果有相等比较。
Je le sais ; mais dites-moi, cet air ne finira-t-il pas par acquérir la densité de l’eau ?
“这我知道,可是由于压力增加了,最后空气密度会和水密度相等?”
Hé ! Si on met quatre robots qui font six bulles, ça fait le même nombre de bulles ?
嘿!如果我们有个机器人,每个机器人吹6个泡泡,那么总泡泡数目会相等吗?
Pas de doute, tes côtés ne sont pas de même mesure. Range-toi à gauche.
毫无疑问,你不相等。你排到左。
Même dans ses moments les plus heureux, Mme de Rênal doutait toujours que mon amour fût égal au sien.
“就是在她最幸福时刻,德·莱纳夫人也总是怀疑我爱情和她爱情相等。
Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.
当一个人是一个真正人时候,他就应当在大言不惭和矫揉造作之间保持相等距离。
Si tu veux savoir ce que vaut un homme, regarde donc comment il traite ses inférieurs, pas ses égaux.
如果你想了解一个人为人,就要留意他是如何对待他下级,而不能光他如何对待与他地位相等人。”
Celui-ci a bien quatre côtés mais ils ne sont pas tous égaux.
确实有条,但是长不相等。
Waouh ! Ce petit carré a quatre côtés égaux !
哇!这个小正方形条相等啊!
Et encore, même à ce point de vue de simple quantité, dans notre vie les jours ne sont pas égaux.
再说,就从单纯数量观点来,在我们生活当中,日子也并不都是相等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释