有奖纠错
| 划词

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

两张画放在一起不相称

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme est très naïf pour son âge.

位年轻人天真得与年龄不相称

评价该例句:好评差评指正

Le costume qui a l’air d’être de coutume n’est pas toujours bien respecté.

衣服,和年龄看上去不大相称

评价该例句:好评差评指正

Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.

老板对员工“你”相称普遍规律。

评价该例句:好评差评指正

L'école est une place où le vouvoiement est de règle pour les professeurs.

教室一个规定要对老师相称的地方。

评价该例句:好评差评指正

La sanction doit être à la mesure du crime et doit être perçue comme telle.

必须与罪行相称,而且必须让人民感到惩与罪行相称

评价该例句:好评差评指正

Si elles se vouvoient, alors peut-etre sont-elles des collegues de travail.

如果他们相称,他们会不会可能呢?

评价该例句:好评差评指正

Il tutoie ses collègues de travail.

他对“你”相称

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制应与其所处的情形相称

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le mandat doit correspondre à la tâche.

第二,授权应当任务相称

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les ressources doivent correspondre au mandat.

第三,资源必须授权相称

评价该例句:好评差评指正

Les régimes de sanctions doivent être compatibles avec ces objectifs.

制裁措施应与些目标相称

评价该例句:好评差评指正

On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.

还有人提到有必要确保处相称

评价该例句:好评差评指正

Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?

判决否与罪行的严重性相称

评价该例句:好评差评指正

Tu peux utiliser le tutoiement pour parler avec tous les collègues.

当你跟所有的讲话的时候,你可对他们“你”相称

评价该例句:好评差评指正

La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.

必须按照相称和必要性原则使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises devaient être à la fois nécessaires et proportionnées.

采取的措施必须必要和相称的。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence de ces révisions devrait être en proportion des droits et des intérêts concernés.

此类复议的频率应与所涉权益相称

评价该例句:好评差评指正

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

色列的行动哪里有什么相称性可言?

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有相称性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout cela revenait à l’homme d’État, ancien ambassadeur.

我们界人士,过去的大使

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Au travail, on a tendance aussi à se vouvoyer, ou dans les commerces.

工作中或者在商业领域,我们也倾向于

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

C’est ce qui s’appelle le vouvoiement.

这就是所谓的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

D'accord, on se tutoie ! Alors, tu aimes faire la fête ?

行,我们“你”!那么喜欢搞聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这真是与她的失误极其的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

– Oui. Alors, soit on peut utiliser le pronom TU, et ça s’appelle le tutoiement.

是的。要么用代词tu,这被叫做“你”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c’est intéressant parce qu’on voit que Xavier ne sait pas s’il doit vouvoyer ou tutoyer cet homme

这里很有趣,因为我们看到,Xavier不知道他对这个男人该,还是

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le verbe ici, c'est « tutoyer » , c'est dire « tu » à la personne.

这里的动词是“tutoyer”,也就是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Entre amis, quand c'est informel, dans la famille, évidemment qu'on ne se vouvoie pas.

之间,非正式场合下,家庭成员之间,当然不用啦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais oui, vous vouvoyez tout le temps.

但是,每时每刻都应该,这是最礼貌的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Évidemment, on peut utiliser VOUS pour s’adresser à plusieurs personnes qu’on vouvoie ou qu’on tutoie aussi.

当然了,我们可用vous跟好几个或者的人说话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Même pour un futur saint, c'est un plaisir digne.

哪怕是未来的圣人,也会认为这个乐趣是同他的身份的。"

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Mais en famille quand même, on ne se vouvoie pas ?

但家庭成员之间总不用吧?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs. Voulez-vous un café ?

这样非常正式,而且主要是用于的情况下。要喝杯咖啡吗?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Amir : Ça va. Vous pouvez me dire tu.

没关系。你可跟我

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.

太好了。那么,咱们明天见咯,另外在这里我们之间“你”。这是规矩。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est pas une critique, mais votre attitude est loin d'être celle d'un scientifique dévoué.

“这当然无可厚非,但你有很多与一名严肃和敬业的学者不的行为。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.

在任何情况下,这些感觉都是非理性的,与现实不的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Ou : Excuse-moi hein ! Si on tutoie, enfin en général on vouvoie : Excusez-moi !

Excuse-moi!如果的话,但通常是的,说:Excusez-moi !

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

– Allez, on va commencer par le tutoiement.

我们从讲起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接