L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须接纳和采用相应模式培养残疾儿童。
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为相应的补偿。
Le traducteur doit se voir accorder un délai raisonnable pour accomplir sa tâche.
翻译完成其承接任务,必须拥有相应的合理时限。
Dans le traitement comptable spécifique est également sur l'existence de différents.
具体的会计处理上也存相应的不同。
Cliquez sur l'image pour écouter le signal audio correspondant.
点击图片听到相应的音频信号。
Main film BOPP, auto-adhésif des matériaux, ainsi que les produits correspondants.
主营BOPP薄膜、不干胶料以及相应的制成品。
À Shanghai, Nanjing, également dans le bureau.
上海南京也有相应的办公处。
A maintenant un équipement de production complet et technologique.
现已经拥有了相应完整的生产设备及工艺流程。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式本质上表现为相应行列式的计算。
Les clients peuvent également se fonder sur les dessins, la production d'échantillons de produits.
亦可根据客户的图纸、样品制作相应产品。
Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所给的如数支付相应款项。
J'ai reçu votre lettre, j'agirai en conséquence.
我收到了的来信, 我会作出相应的处理。
L'amélioration des conditions d'hygiène entraîne la régression corrélatifve des épidémies.
卫生条件的改善使传染病相应减少。
Nous sommes presque fait une note, je pense que vous avez elle.
我们差不多都做了相应的笔记,我相信拥有了她。
Toutes les installations auxiliaires complet, un service attentionné.
一切相应辅助配套齐全,服务周到。
Ces crédits additionnels seront compensés par une réduction correspondante au chapitre 29 (Contrôle interne).
第28A款下的资源增加将因此被第29款下的相应减少所抵消。
Si nous voulons les relever, nous devons nous montrer à la hauteur de leurs dimensions.
要想克服它们,我们必须拿出相应的决心。
Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence.
应对网上数据库的内容进行相应审查和改进。
Tous ces mécanismes seront considérés comme des sûretés et traités comme telles (voir recommandation 174).
所有这些都将视为担保权并得到相应处理(见建议174)。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分相应的数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc, en général, le solide est plus dense que le liquide correspondant.
所以,固体的密度通常比相应液体的密度高。
La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.
家庭也就相应地增加了一份承担民族团结的责任。
Puisque c’est ton visage ou ton corps qui sont représentés, tu as un droit dessus.
因为你的脸或身体出现在了照片或视频中,你对此就有相应的权利。
Donc on vous laisse ceux-là dans l’article qui accompagne cette vidéo.
所以,我们会放在本视频的相应文章中。
Donc plus les consommateurs pousseront dans cette direction, plus l'offre devra répondre.
因此,消倾向于这个方向,供应方就需要做出相应的回应。
On écoute bien le déterminant qui l'accompagne.
我们可以听到它相应的限定修饰词。
Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.
与他的处境相应的那种最粗俗的词语随处可见。
J'ai mis mon jeton dans la fente et j'ai formé le numéro de mon correspondant.
我投了一枚在插槽中,形成了我相应的号码。
La question était seulement de savoir quelles mesures il convenait de prendre.
现在的问题只是讨论该采取什么相应的措施。
La maîtresse introduit le son « o » avec la cursive correspondante.
老师用相应的花体字引入“o”这个音。
Et ça finit par se savoir en métropole où le nombre d'engagés s'effondre assez logiquement.
这一情况最终在本土传开,导致契约工数量相应减少。
– Êtes-vous disposé à en prendre le risque ?
“你们准备好承担相应的后果了吗?”
Il y a des équivalents au Japon, au Vietnam et en Chine.
在日本、南和中国也有相应的传说。
À déjeuner, toute la manière d’être de Mathilde répondit à cette première imprudence.
吃中饭时,玛蒂尔德的态度完全与这头一宗不谨慎相应。
L’agence de presse a donc corrigé ses dépêches en fonction.
该通讯社对其报道进行了相应的修正。
C'est que maintenant, vous allez devoir remettre chaque couverture sur les livres correspondants.
现在你必须把每本书的封都贴回相应的书上。
Voilà pourquoi aucune perturbation liée à ces rayonnements n'était visible à la surface du soleil.
所以在太阳表观察不到任何相应的扰动。
Nous sommes d'ailleurs en train de développer un logiciel dans ce sens.
相应的软件也在开发中。
Il doit être puni en conséquence.»
因此,他要受到相应的惩罚。”
Le Pricing Department détermine tous ces niveaux de prix, et toutes les restrictions qui en découlent.
“定价部门”负责确定所有这些价格等级,以及相应的限制条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释