Nous avons la même conception des choses.
我们对事物有相同观念。
Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.
意大利后卫,他,交代相同这天版本有些微差别。
Un corps constitué d'atomes identiques est un corps simple .
由相同原子构成物体是单体。
Il n'existe pas d'équivalent en français de ces universités publiques.
在大众大学里不存在有相同于这样法语。
Cependant, les deux activités sont explorées avec la même passion pour la nouvelle sensibilité.
,对于种活动探索乃是带着对于新感受性相同激情。
Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.
如果你不存在,一切都不同(没有相同)。
Les deux tracteur avec le même hôpital de traction, est la maison du tracteur.
这个牵引器与医院中牵引相同,是家用牵引器。
J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.
我们有几乎相同情感生活,这个美丽女孩。
Les loisirs des hommes et des femmes sont sensiblement les mêmes .
女人活动和男人基本上是相同。
Apporte la même solitude, dans les regards fixes sous le ciel starry.
带着相同寂寞,在凝望星空下。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,种看似相同却又不同世界,在艺术家视野里交汇。
J'ai promis que les mêmes causes ne produiraient plus les mêmes effets.
我保证同样原因将不会有相同结果。
Je n'ai pas pu trouver l'équivalent pour le remplacer.
我没有能够找到相同东西来代替。
Faut il savoir regarder dans son passé pour ne jamais refaire les mêmes erreurs?
是否应该懂得追忆过往以便不再重复相同错误呢?
Les memes departs, c'etaient toujours les premiers departs sur les mers.
那些相同起航,对于大海,永远都是首航。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法一致使他们得出相同答案。
J’aime bien jouer au football .Je veux faire des amis avec le goût commun.
我很喜欢踢足球,希望可以结交有相同兴趣朋友。
Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.
该计划目标群体与住房补助相同。
Le Bureau du Procureur s'est employé à joindre les instances portant sur les mêmes crimes.
检察官办公室积极将涉及相同犯罪基础案件合并。
Les mêmes observations ont été faites, mutatis mutandis, s'agissant de l'acceptation de demandes d'entraide judiciaire.
还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通相同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mot “mouette” partagerait la même racine que le mot “mauviette”
据说 " 海 " 词与 " 窝囊废 " 词有相词根。
Un espoir commun nous avait traversé le cœur.
我们起了相念头。
Il est besion de rappeler qu'un bref article est bien différent d'un essai philosophique!
有必要提醒(大家),一篇短小简单文章和一篇哲学论文是很相!
Ces trois verbes ont une racine commune qui est le mot « ménage » .
三动词词根相,那就是ménage。
Alors quand les mots ont le même sens, ce sont des synonymes.
所以当些词意思相时,们就是义词。
Pourquoi les femmes n'auraient-elles pas les mêmes droits que les hommes?
为什么女性能享有与男性相权利?
Quand j’étais en France, je n’avais pas la même situation.
我在法国时候,没有相条件。
Mais tous les ans, c’est pareil, qui les respecte vraiment ?
但是每一年,都是相,真遵守了吗?
L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.
以相意志、相尊严团结所有人。
Ce sont des choses qui ne sont pas totalement pareilles.
们是完全相东西。
Du coup, maintenant, on a une homonymie pour deux choses très différentes.
所以,现在有所指对象大相音异义词。
Et là, en plus, je ressemble à ma mère, on a exactement la même coupe.
在里,我看起来很像我母亲,我们有完全相发型。
Si c'était le cas, n'importe quel investisseur pourrait faire la même chose.
如果是样话,任何一位投资者都能做成相事情。
Donc, encore une fois, c'est quasiment impossible d'atteindre le même niveau.
所以,再说一次,几乎可能达到相水平。
Mon bébé. -C'est la même matière, les mêmes techniques.
我宝宝。 -使用是相材料和技术。
Donc ça, ça montre que tout le monde n’a pas la même définition.
所以说明了是每人对此都有相定义。
Quand t'es homo, tout le monde se pose la même question existentielle à ton sujet.
作为性恋,所有人都向你提相你取向方面问题。
Tu ne peux pas me faire peur de la même façon.
用相方式是吓到我。
Non, mais, c'est toujours les mêmes histoires les comédies romantiques, franchement, hein.
但说实话,浪漫喜剧总是相故事情节。
Je prélève le produit avec le même pinceau que le blush.
我使用与腮红相刷子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释