有奖纠错
| 划词

On dispose généralement des connaissances voulues, mais, hélas, on tarde trop à les appliquer globalement.

因此,应该作出协调一致行动,提高产量,使产量更接近控制下实验田目前所取得产量。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'aligner les textes anglais et français.

英文文本和法文文本必须一致

评价该例句:好评差评指正

L'importance d'harmoniser les mesures afin de les rendre compatibles a également été soulignée.

各代表团还强调了使各种措施协调以确保一致重要性。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le principal risque pour la cohérence peut venir de la complexité de l'accord.

这种作用对一致性提出最大挑战来源于协杂性。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à assurer la cohérence des résultats de ces deux Groupes de travail a été recommandé.

还有来文建议两个工作组一致

评价该例句:好评差评指正

11 En outre, l'État partie signale diverses incohérences et contradictions dans les renseignements fournis par le requérant.

11 此外,缔约国指出了申诉人证据中各种前后不一致矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Il a, d'entrée de jeu, été convenu que chacun des guides devrait être compatible avec l'autre.

首先,工作组同意,两项指南应一致

评价该例句:好评差评指正

Des outils d'évaluation des besoins communs pourraient permettre d'assurer la concordance et la cohérence de ces actions.

共同需要评估工具可确保这些工作连贯一致

评价该例句:好评差评指正

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款一致,按照义抵消是一种付款方法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive sur le statut et la compétence des organes du contrôle n'est pas cohérent.

关于监测机构地位和权限准则草案一致

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties feront preuve de souplesse et comprendront qu'un consensus exige des concessions mutuelles.

我们希望各方抱有必要灵活态度,理解协商一致需要让步。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a fait observer qu'il y avait encore beaucoup de contradictions dans les réponses au questionnaire communiquées.

一位代表指出,现有对调查问卷之中仍有许多一致之处。

评价该例句:好评差评指正

Le passage de la négociation aux consultations intergouvernementales a affaibli les capacités de concertation et de compréhension mutuelles.

从谈判向政府间磋商过渡削弱了达一致谅解能力。

评价该例句:好评差评指正

L'action entreprise pour évaluer les besoins de manière consistante et comparable optimisera le rendement des fonds alloués aux secours.

当前正在为编制一致和可比需要评估报告进行努力,这项努力将有助于使花费每一块钱收到更大效益。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre l'accent sur le financement du développement, en conformité avec les efforts déployés pour accroître la stabilité financière.

重点应放在发展融资上,与保障金融稳努力一致

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont souligné l'importance de veiller à la compatibilité du projet d'articles avec les arrangements bilatéraux et régionaux.

有些代表团强调,必须确保条款草案与双边和区域安排一致

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les donateurs doivent faire face à l'explosion du nombre d'indicateurs à suivre, qui peuvent quelquefois être incohérents.

对捐助方来说,有大量指标要监测,而有时这些指标可能一致

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial remarque des incohérences et des contradictions dans les déclarations des différentes personnalités intéressées dans toute cette affaire.

特别报告员注意到,整个故事中所涉及到各个人物证词前后不一致而且矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait adopter des mesures cohérentes qui soient reliées entre elles et en même temps conformes au mandat de chacun.

依照各组织自身任务权限,开展一致关联行动是必要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chélation, chélatométrie, chelem, chélérythrine, chéleusite, chélicérates, chélicère, chélidamate, chélidoine, chélidonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接