有奖纠错
| 划词

Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...

但是对女伯爵恋情阻碍了动。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est aveugle et sa canne est rose.

(Serge Gainsbourg) 爱情,它拐仗是玫瑰色

评价该例句:好评差评指正

Ne fait jamais l'amour dans ton jardin,l'amour est aveugle mais pas les voisins.

永远不要在你家花园里嘿咻,爱是,但邻居们不是。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est aveugle et sa canne est rose.

(Serge Gainsbourg) 爱情是,它拐仗是玫瑰色

评价该例句:好评差评指正

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

保护生命必须超越贪婪。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre foi dans le système multilatéral n'est pas aveugle.

但是,我们对多边制度信奉并不是

评价该例句:好评差评指正

La violence aveugle et criminelle du terrorisme continue de frapper où bon lui semble.

主义、罪恶暴力继续在其随心所欲地方发生。

评价该例句:好评差评指正

Il est synonyme d'extrémisme et d'intolérance aveugle.

主义是极端主义和不容忍现象同义词。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative ne peut provenir que de l'ignorance et du préjudice aveugle.

这种企图只能来自无知和偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

主义就其定义而言是和邪恶

评价该例句:好评差评指正

Les actes ignobles perpétrés le 11 septembre sont la manifestation flagrante d'une haine aveugle.

11日可怕为是公然体现。

评价该例句:好评差评指正

Devant ces menaces, peut apparaître la tentation de la fuite en avant.

面对这些威胁,可能出现地向前冲诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Du côté palestinien, certains groupes et individus poursuivent une logique terroriste aveugle, inacceptable et contre-productive.

在巴勒斯坦一方,某些团伙和个人正推一种、不能接受和适得其反主义逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不是某种恐惧症,也不是未经思考习惯为。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques aveugles contre des civils sont moralement et politiquement inacceptables.

这些对平民攻击在道义和政治上都是不能接受

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation elle-même a été victime de la violence aveugle du terrorisme.

本组织已经受到暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Que si un aveugle suit les yeux fermés un autre aveugle, il risque lui aussi de se planter.

表达如果一个跟着另外一个人,那也很可能会栽倒。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.

我们确可能在无意之中把核武器变成了被人崇拜主宰法宝。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est aveugle.

爱是

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des consommateurs moutonniers.

这是群消费者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ça vous dit, un voyant aveugle ?

什么盲目视线呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, j'ai choisi cet aveuglement obstiné en attendant d'y voir plus clair.

,在我还没有看得更清楚之前,我选择这种顽固盲目态度。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sans rayons ni chemins, et la terre glaciale aveugle balançait, noire dans l'air sans lune.

没有光线也没有路,盲目冰冷大地在无月空气中摇曳,漆黑一片。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同法官分开吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.

赛勒斯-史密斯进行这项新工作时候,并盲目摸索

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une habitude bien pratique pour des animaux aveugles, vivant dans des labyrinthes souterrains…

对于生活在地下迷宫中盲目动物来说,这个习惯非常实用。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.

一种盲目本能驱使他延缓对命运作出决定。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?

在惊骇慌乱时刻谁又曾有过这种盲目欢快呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他盲目信仰生活着,由此而产生一种黑暗正直。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.

,我却被命运驱使,盲目听从自己妄想,而把理智丢之九霄云外。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean était obligé de trouver et presque d’inventer sa route sans la voir.

冉阿让必须找到,也就盲目地探索他路线。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le chef Paul Perret et François-Régis Gaudry vont devoir comparer à l'aveugle leurs assiettes de demi-finale.

厨师保罗·佩雷和弗朗索瓦-雷吉斯·戈德里将盲目比较他们半决赛菜品。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle cherchait les idées qu’elle croyait les plus propres à guider la colère aveugle de son mari.

引导她丈夫盲目怒火,她寻找着她认为最合适种种看法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans leurs recherches, ils se sont penchés en profondeur sur l'expression bien connue " L'amour est aveugle" .

在他们研究中,他们深入研究著名表达“爱盲目”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant, malgré sa cause perdue, L'OAS ne désarme pas et au contraire, sombre dans la violence aveugle.

然而,尽管美洲国家组织失败,但它并没有解除武装,相反,它陷入盲目暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.

,这次疫情也把盲目仇恨洒向人间,但这并最严重疾病。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils y diffusent des vidéos particulières, sorte de clips inspirés de films ou de jeux vidéos culte chez les ados.

他们在网上发布一些特殊视频,这受到青少年盲目喜欢电影或者电脑游戏启发而制成一种短片。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Natasja est l’une des six salariés embauchés à l'aveugle, il y a sept mois.

Natasja七个月前盲目雇用六名员工之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La caméra est aveugle, laissant le champ libre aux voleurs.

- 摄像头盲目,给小偷留下可乘之机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les jurés, souvent des producteurs eux-mêmes qui dégustent à l'aveugle.

陪审员中,往往有盲目品味制片人本身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接