有奖纠错
| 划词

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

母双方共同行使监护权

评价该例句:好评差评指正

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权

评价该例句:好评差评指正

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权

评价该例句:好评差评指正

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

母须就监护权协议。

评价该例句:好评差评指正

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护权通常判给母

评价该例句:好评差评指正

La seule source de conflit est la garde d'enfants.

的唯一来源是对子女的监护权

评价该例句:好评差评指正

L'article 128 définit les cas où le père perd la garde.

第128条列举丧失监护权的情形。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'applique dans les cas où les parents ont une responsabilité conjointe.

这也适用于母拥有共同监护权的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de garde premiers des enfants nés hors mariage reviennent à la mère.

非婚生子女的监护权归母

评价该例句:好评差评指正

La garde de leur fils est donc régie par des ordonnances provisoires.

因此,按临时法令规定儿子的监护权

评价该例句:好评差评指正

Pendant le mariage, les père et mère exercent en commun leur autorité parentale.

在婚姻期间,和母共同行使监护权205。

评价该例句:好评差评指正

Les sections 43 et 45 identifient les personnes habilitées à demander la garde.

第43至第45条涉及谁可以使用监护权

评价该例句:好评差评指正

La garde est partagée également entre les parents tant que l'union matrimoniale subsiste.

只要婚姻结合继续存在,母同样享有这种监护权

评价该例句:好评差评指正

S'il agit d'une union libre, l'autorité de tutelle compétente prend la décision.

在同居的情况下,则由监护权主管机构决定。

评价该例句:好评差评指正

Faute de décision en la matière, les tribunaux confient la garde à la mère.

如果未能根据规则做出决定,法院会将监护权判给妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de Tepulolo est relatif à la garde d'un enfant illégitime.

Tepulolo一案涉及到一名非婚生子女的监护权

评价该例句:好评差评指正

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

监护权的归属问题是不依照母的婚姻状况决定的。

评价该例句:好评差评指正

Cet article permet en fait à "toute personne" de demander la tutelle.

根据该条规定,其实“任何人”都可以申请监护权

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母再婚,她就会丧失对子女的监护权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20227合集

La garde à vue de cet homme a été prolongée ce soir.

今晚延长了这个人监护权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20132合集

Il est en effet privé du droit de garde de son fils.

他被剥夺了儿子监护权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Ce soir, la garde à vue de ses parents vient d'être levée.

今天晚上,他父母监护权刚刚被解除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

La famille se dit soulagée à l'annonce de sa garde à vue.

家人表示,得知他监护权后,他们松了口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410合集

Le procureur avance une possible explication, la crainte que la garde leur soit retirée.

检察官提出了一个可能解释,担心他们监护权会被剥夺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

En revanche, la garde à vue de la jeune femme proche du suspect a été levée ce matin.

另一方面,与嫌疑人关系密切轻女子监护权今天上午被解除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201710合集

Je rappelle que le Sénat doit valider vendredi la mise sous tutelle, la suspension des pouvoirs de la catalogne.

我提醒你,参议院必须在星五确认监护权,暂停加泰罗尼亚

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et là j'avais l'impression que l'idée était tellement géniale : des parents qui font tout pour ne pas avoir la garde des enfants.

而这部电影,我觉得这个创意非常出色:父母想尽一切办法逃避对孩子监护权

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le développement de la garde alternée a conduit les pères à faire face à des situations auxquelles ils n'étaient pas forcément préparés.

共同监护权发展使得父亲们面临一些他们不一定准备好情况。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Elle sera toujours alcoolique, alors du coup la garde de son enfant va lui être retirée, et Charles va partir dans une école spécialisée.

她将永远是一个酒鬼,所以她孩子监护权将被剥夺,查尔斯将去一所特殊学校。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans une très grande majorité des cas, la garde des enfants est confiée à la mère, mais l’autorité parentale peut être exercée conjointement par les deux parents.

大部分情况下,孩子监护权归于母亲,但家长权利可以由父母双方共同行使。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201510合集

Une union qui permettra un partage des biens sur le plan juridique, l'héritage et la prise en compte du conjoint pour la garde des enfants.

允许在法律层面上分割财产、继承和考虑配偶对子女监护权结合。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Les travailleurs sociaux italiens ont alors expliqué au père que si la situation perdurait, il risquait de se voir retirer la garde de ses enfants....

意大利社会工作者随后向父亲解释说,如果这种情况继续下去,他将面临被剥夺子女监护权风险。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Adieu, mon frère. Que toutes les bénédictions de Dieu te soient acquises pour la généreuse tutelle que je te confie, et que tu acceptes, je n’en doute pas.

—别了,大哥。我付托给你监护权,我相信你一定会慷慨接受,愿上帝为此赐福给你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202111合集

Cette enquête concerne la corruption sur l'attribution controversée du Mondial 2022 au Qatar, dossier qui avait valu une garde à vue à son ancien conseiller Michel Platini.

这项调查涉及有争议将 2022 世界杯主办权授予卡塔尔腐败行为,这一案件已赢得了他前顾问米歇尔普拉蒂尼监护权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

Paris et Tokyo ont réaffirmé leur soutien à l'alliance entre Renault et Nissan après l'arrestation de son PDG. Carlos Ghosn dont la garde à vue au Japon est prolongée de dix jours.

巴黎和东京在其首席执行官被捕后重申了对雷诺和日产之间联盟支持。卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)在日本监护权延长了十天。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette subordination de la femme à l'homme, justifiée par les Pères de l'Eglise, se traduit notamment sur le plan juridique par la tutelle masculine de l'époux exercée sur la femme mariee, avec une position de domination quasi-seigneuriale.

这种妇女对男人从属关系,被教会教父们证明是合理,尤其在法律上,男性配偶拥有对已婚妇女监护权,带有几乎类似领主统治地位。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Finrod tenait la Passe du Sirion, et au milieu du fleuve, sur l'île de Tol Sirion, il édifia une tour de guet fortifiée, Minas Tirith, et après la construction de Nargothrond il en remit la garde à son frère Orodreth.

芬罗德守住了西里昂山口,在河中央托尔西里昂岛上,他建造了一座坚固瞭望塔——米那斯提斯,在纳格斯隆德建成后,他将其监护权移交给了他兄弟奥罗德雷斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接