Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.
除主要疗方法的服用物外,还进行有限的电疗或电击疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un instant il comprima convulsivement sa tête entre ses deux mains.
他挛地把他头在自己双手里埋了一会儿。
Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa main crispée.
他发现公爵躺在一张沙发上,一只挛手紧紧地捂在伤口上。
Felton pâlit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout son corps.
费尔顿满脸苍白,浑身上下发着挛性颤抖。
Thénardier saisit la lettre avec une sorte de convulsion fébrile.
德纳第以挛性急促动作抓着那封信。
Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.
苏珊身体发生了剧烈挛,吐出了不少沙土。
Oui, docteur ! s’écria Villefort en saisissant d’une main convulsive une poignée de cheveux, oui !
“是,医生。”维尔福用一只挛手抓自己头发喊道,“是!”
Harry sentit son estomac se retourner.
哈利胃挛起来。
Elle saisit convulsivement la main de Marius avec sa main trouée, mais elle semblait ne plus percevoir la souffrance.
她用她那只穿了孔手挛地抓马吕斯手,好象已不再感到疼痛了。
Villefort courut à elle, lui saisit la main. Cette main serrait convulsivement un flacon de cristal à bouchon d’or.
维尔福奔过去抓她手,挛那只手里握着一只金盖子水晶瓶。
Et il serra convulsivement la main de d’Avrigny.
他用挛手握阿夫里尼手。
Déjà, depuis la fin de la première, j’avais reconnu le tétanos ; vous me confirmâtes dans cette opinion.
“在第一次发作结束时候,我发现那是急性挛病症,您证实了我意见。”
Des douleurs d'estomac, des migraines et des crampes dans tout le corps sont également possibles.
胃痛、偏头痛和全身挛也是能。
Il a scruté et décrypté les spasmes de notre société durant 6 décennies.
6 年来,他一直在审视和破译我们社会挛。
Harry se tourna vers elle et sentit une étrange contraction dans son estomac, comme s'il avait raté une marche en descendant l'escalier.
哈利转身望着她,他内心突然出现了一阵古怪挛,就好像他下楼时踏空了一级台阶。
Ou plutôt vous m’insultez, continua-t-elle en pressant de ses mains crispées les deux bras du fauteuil et en se soulevant sur ses poignets.
“或者说您在侮辱我,”她用一双挛手摁着扶手椅把手,撑着手腕站起身。
Ses mots piqués dans ce sens ne furent accueillis que par de grosses larmes coulant en silence, et des serrements de mains presque convulsifs.
他因此说出一些带刺话,他到只是静静流淌大滴大滴泪珠和近乎挛握手。
Puis, ses jambes étaient devenues lourdes, les chatouilles avaient fini par se changer en crampes abominables qui lui pinçaient la viande comme dans un étau.
后来,他两腿像灌了铅似沉重起来,搔痒感觉终于被令人难以忍受挛所代替,好像浑身肉被夹在一只钳子里一样。
En lisant cette lettre, d’Artagnan sentait son cœur se dilater et s’étreindre de ce doux spasme qui torture et caresse le cœur des amants.
达达尼昂读着这封信,感到自己心脏剧烈地扩张和收缩,感到一阵阵折磨和抚慰着恋人心房那种轻微挛。
Le vieillard ne répondit pas. Il regardait son maître avec des yeux effarés, tandis que de sa main crispée il cherchait un appui pour demeurer debout.
那位老人没有答话,只是用失神呆滞眼光望着他主人,他,那挛手则紧紧地抓一件家具,以防止自己跌倒。
Peter Pettigrow est mort, c'est lui qui l'a tué il y a douze ans, dit Harry en montrant Black dont le visage était agité de tics.
“小矮星彼已经死了!”哈利说,“十二年前他就杀死了他!”他指着布莱克。布莱克脸挛性地扭曲起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释