有奖纠错
| 划词

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课多。

评价该例句:好评差评指正

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

评价该例句:好评差评指正

Il est demeuré en détention faute de pouvoir acquitter la caution.

由于没能交付会保释金,他被拘留。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.

由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上签了名。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, le Guide ne prévoit pas d'exception supplémentaire pour le matériel bon marché.

由于上述原因,《指南》没有对低本物品另作例外规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte est donc irrecevable faute d'avoir été étayée.

因此这项申诉也由于没有根据而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie en conclut donc que cette plainte est irrecevable ratione materiae conformément au Pacte.

因此,缔约国结论是,根据《公约》,这一主张由于属物理由不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.

由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.

由于资料敏感性质,不能提供进一步详

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'expertise en matière juridique nuit toujours à la qualité du travail parlementaire.

由于缺乏足够专家,议会采取行动质量仍然欠佳。

评价该例句:好评差评指正

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加水质量由于盐碱化而严重下降。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.

当前主要是由于过度依赖单一货币造

评价该例句:好评差评指正

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造排放所引起后果,我们气候正在变化。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux prive habituellement les pays africains d'une quantité considérable de ressources intérieures.

目前,由于资本外逃,非洲国家有相当数量国内资源无法利用。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses efforts, la politique consensuelle est devenue une composante de la politique arménienne.

由于努力,协商一致政策为亚美尼亚政治一部分。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des marchés favorise l'expansion de l'emploi informel.

由于劳务市场全球化,扩大了劳务市场非正规化趋势。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.

由于媒体积极参与,人们至少从心态上开始发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.

由于人心所向,尚未解决少量分歧应该可以克服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative, fréquente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占线, 你的电话暂时无人接听。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Non. En raison des rafales et d'un orage, l'avion a 15 minutes de retard.

大概不能。由于狂风和雷雨袭击,飞机晚点15分钟。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les années avaient légèrement décollées la bordure.

由于时间久远使得邮票边缘有点脱

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.

由于他决心行动,他就无所顾忌地沉浸在这种感觉了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

On s'y croit toujours au printemps avec ses fleurs.

由于那儿的花,人们认为那四季如春。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais comme ils étaient couturiers, ils étaient toujours bien habillés chez eux.

由于他们是裁缝,他们在家总是穿得很好。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme ils sont assez longs, ça vous fait une bonne pratique.

由于这本书很长,它很适合用来练习。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est grâce à ce style naturel que ses comédies étaient si populaires.

其喜剧由于风格自然而非常流行。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Par contre il manque trop de classe pour être un salaud.

相反,由于缺乏太多的教育,所以他不能成为一个混

评价该例句:好评差评指正
法语听写训练

Habitant dans la même région, ils vont souvent boire un verre en ville.

由于住在同在一个区域,他们经常一起去城喝一杯。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Également, nous développons la collection, puisque nous rachetons aussi beaucoup de choses.

此外,由于我们还回购了很多东西,因此我们正在开发产品系列。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à cause d'Airbnb, ça devient encore plus compliqué.

由于爱彼迎网站,情况变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Ouais, du premier coup, je suis un vrai champion avec mes pieds.

由于这次首踢,我成了真正的双脚冠军。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et comme je voulais connaître l'entreprise le plus possible, je suis parti la visiter.

由于我想尽可能地了解这家企业,我就动身去参观。

评价该例句:好评差评指正
猫 Chiens et chats

C’est peut-être un copain à toi qui veut te faire une blague.

这可能是由于你的邻居在跟你开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.

然而,这种捕鱼技术由于人类活动的增长而受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Yoko, puisque tu as oublié ton gâteau, nous allons le dessiner.

Yoko,由于你忘记了糕,现在,我们就来画个糕吧。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Tous les autres ateliers ont disparus à cause de délocalisations en Alsace.

由于阿尔萨斯地区工业外迁,所有其他的工作室都消失了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le théâtre du boulevard attire le grand public par des pièces légères et amusantes.

林荫道戏剧由于其内容的轻快和幽默吸引了许多观众。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme ils sont propriétaires, ils vont recevoir une partie des bénéfices appeler dividendes.

由于他们是所有者,所以他们将会获得一部分称利润,也就是股息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


furanne, furanyl, furapromide, furax, furazane, furazano, furazolidone, Furcraea, furet, furetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接