L'ONUDI a également entrepris un certain nombre d'activités en matière de bioénergie.
工组织还在开
一些关于
物能的活动。
On ne dispose pas de sources d'énergie de substitution comme l'énergie solaire, hydraulique, éolienne et la bioénergie, qui sont essentielles pour réaliser un développement durable et une élimination durable de la pauvreté dans les zones intérieures.
替代能源,比如太阳能、水能、风能物能,对内地可持续性
可持续消除贫穷非常必要,但还没有得到考虑。
C'est ce qui explique que les technologies faisant appel aux sources d'énergie renouvelables, en particulier celles de la deuxième génération (l'énergie éolienne, l'énergie solaire et plus récemment la bioénergie) tendent à être concentrées dans quelques pays seulement.
作为结果,可再能源技术,尤其是第二代(风能、太阳能
新的
物能)集中于少数国
。
Étant donné la petite taille du territoire de la Région administrative spéciale de Macao et son caractère éminemment urbain, en l'absence de sources d'énergie alternatives (vent, soleil, hydroélectricité et biomasse, par exemple), on utilise les énergies fossiles pour répondre à la demande.
澳门特别行政区地理面积狭窄,加上属典型城市格局,在欠缺燃料代替品(风力、太阳能、水力物能)的情况下,是以燃料
电来满足能源需求。
Des efforts accrus de recherche-développement sur les énergies renouvelables (y compris l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie hydraulique, l'énergie géothermique, le biogaz, la biomasse et la cogénération) pourraient contribuer à répondre non seulement aux besoins en énergie de l'industrie, du commerce et des transports mais aussi à ceux de l'agriculture.
对可再技术(包括太阳能、风能、水能、地热、
物汽、
物能
共
热电等)的进一步研究与开
将不仅有助于满足工业、商业
运输部门的能源需求,而且能够满足农业部门的能源需求。
La République-Unie de Tanzanie envisage la possibilité de modifier ses centrales thermiques pour en améliorer le rendement énergétique et de fermer les moins efficaces en ne conservant que les plus productives, de passer du carburant diesel industriel au gaz naturel quand la conversion est possible, et de développer les sources d'énergie renouvelables - énergies hydraulique, éolienne, solaire et biomasse.
尼亚联合共
国正在考虑可否改装热电厂,以提高燃烧能效,淘汰能效低的
电厂,兴建能效高的
电厂,可能时由工业柴油改用天然气,并开
可再
能源,如水能、风能、
物能
太阳能。
Le projet de résolution note que l'énergie solaire, éolienne, thermique, hydroélectrique et marine et l'énergie de la biomasse doivent jouer un rôle important dans les systèmes énergétiques et que la fourniture de services énergétiques à des prix raisonnables et les mesures de conservation de l'énergie sont essentielles pour assurer le progrès de tous les pays développés et en développement.
决议草案指出,太阳能、风能、地热、水电、海洋能物能应该在能源系统中
挥重要作用,以合理的价格提供能源服务并采取保护能源的措施,对保证所有
达国
中国
的进步是十分必要的。
Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.
应该投资开各种清洁、绿色
可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分
物能、波能、小水电,过渡时期可特别投资开
清洁煤炭、高技术车辆
天然气。
L'objectif de la Finlande sur le plan de l'énergie est de mettre un terme à la croissance de la consommation totale d'énergie dans les 10 à 15 années à venir et de réduire les émissions de gaz à effet de serre grâce à la commercialisation de techniques d'économies d'énergie, à une diversification des choix d'approvisionnement et à l'encouragement de la concurrence de la bioénergie et des autres sources énergétiques renouvelables.
芬兰的能源目标为:在往后10至15年制止总能源消耗量的增长以及通过节能技术商业化减少温室气体排放、能源供应选择多样化以及加强物能
其他可再
能源的竞争力。
Finalement, s'agissant du plus long terme, des innovations en matière de politiques seront requises pour aborder toute une série de questions, notamment les droits fonciers, les subventions, les tarifs et les embargos, outre la nécessité de systèmes spatiaux fiables de téléobservation de la terre pour suivre les interactions avec la bioénergie, la forêt et les produits biochimiques en vue d'assurer que les ressources limitées soient gérées de façon appropriée au bénéfice des populations vulnérables.
最后,他说,从长远来看,需要进行政策改革,以解决包括产权、补贴、关税贸易禁令在内的各种问题,而且还需要可靠的空间地球观测系统,来监测与
物能、森林
化物质的相互作用,以确保稀有的土地资源得到适当的管理,以惠及那些弱势人口。
Des missions sur le terrain ont permis d'analyser les perspectives d'applications industrielles destinées à réduire les émissions de gaz à effet de serre, plus précisément: a) au Brésil, pour l'utilisation industrielle de l'énergie de la biomasse (forêts); b) au Guatemala, pour l'utilisation de sources d'énergie renouvelables, en particulier l'hydroélectricité et l'énergie de la biomasse; et c) dans la République des Komis de la Fédération de Russie, pour l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les grandes installations industrielles.
外地工作团分析了旨在减少温室气体的各种工业应用的前景,具体包括:(a)巴西森林(物量)能源的工业使用;(b)危地马拉的可再
能源,尤其是水力
电
物能;(c)俄罗斯联邦科米共
国大型工业设施的能效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。